Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensé qu'il était plutôt difficile " (Frans → Engels) :

J'ai toujours pensé qu'il était plutôt difficile de supprimer les pesticides, mais mes collègues nous ont dit aujourd'hui que c'était en fait assez facile.

I always thought it was rather difficult to remove pesticides. Our colleagues here said it was fairly easy.


Et si le fédéral pense que c'était plutôt à lui de l'exercer, il aurait juste eu à en venir à une entente.

And if the federal government thinks that it should exercise it instead, it should have entered into an agreement.


Mais je pense qu'il est plutôt difficile de prétendre que les dollars investis ici ne créeraient pas davantage d'emplois que les dollars investis à l'étranger.

But I think it's pretty hard to make the argument that dollars invested here at home wouldn't create more jobs than dollars invested outside the country.


Je pense que c'était plutôt une observation. Je partage la plupart des sentiments exprimés par le député.

I largely agree with the sentiments of the hon. member.


Elle a indiqué qu'elle avait choisi Zweibrücken plutôt que Sarrebruck parce que Zweibrücken possédait une meilleure piste, et a souligné que la topographie de la piste de Sarrebruck était difficile.

It indicated that it chose Zweibrücken over Saarbrücken because of the better runway in Zweibrücken, pointing out that the topography of the runway in Saarbrücken was difficult.


Dès notre premier débat en commission, il fut évident qu’il était plutôt difficile de déterminer la manière dont nous pourrions solutionner ce problème.

It has been clear right from our very first debate in committee that it has been somewhat difficult to determine how we can solve this problem.


On a déjà mentionné devant cette Assemblée qu’il était plutôt difficile de définir ce qu’est un grand nombre de personnes. S’agit-il d’un grand nombre de personnes où se trouve une multitude de personnes ou bien où, par exemple, il y a vingt kilomètres de plage par habitant ainsi qu’un droit d’accès public?

It has already been said here that it is quite difficult to say what a large number actually means: a large number where there are a lot of people, or a large number where, for example, there are 20 kilometres of beach per inhabitant and public right of access?


Honorables sénateurs, la navigation était plutôt difficile au cours des premières années de la guerre et il était essentiel de maintenir le silence radio.

Honourable senators, navigation was rather crude in the first part of the war and it was necessary to maintain radio silence.


J'ai pensé qu'au début, M. Corbett était plutôt flatteur.

I thought that at the beginning Mr Corbett was being rather congratulatory.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, je pense tout d’abord que nous devons tous féliciter M. Jarzembowski pour la qualité de son travail, pour le temps qu’il y a consacré et, naturellement, pour sa patience, car la question était extrêmement difficile.

– (EL) Mr President, Mr Vice-President, first I think we should all congratulate Mr Jarzembowski on his excellent work, the time he spent on it and, of course, his patience, because this is an exceptionally tricky issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé qu'il était plutôt difficile ->

Date index: 2024-06-14
w