Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensons cependant qu'aujourd » (Français → Anglais) :

Nous pensons cependant qu'aujourd'hui, il est plus important qu'il ne l'a jamais été car nous l'avons planifié, nous avons appris à mieux le comprendre et nous avons engrangé une certaine expérience et un certain nombre de succès.

We think we play a larger role now than we've ever done, because we have planned it, we know more about it, and we've had experience and successes.


Nous pensons cependant que la culture québécoise est la culture de la nation québécoise, et qu'elle n'est pas une culture régionale.

However, we think that Quebec culture is the culture of the nation of Quebec and not a regional culture.


Cependant, l’utilisation d’animaux dans les procédures scientifiques demeure aujourd’hui indispensable au niveau de sécurité qu’il y a lieu d’assurer pour les êtres humains, les animaux et l’environnement, ainsi qu’à l’avancement des connaissances qui permettra d’améliorer la santé et le bien-être des êtres humains et des animaux[9],[10].

The use of animals in scientific procedures today, however, still remains essential for ensuring a level of safety for human beings, animals and the environment and for the advancement of knowledge which will lead to improvements in human and animal health and welfare[9],[10].


Si l'’Afrique occupe aujourd’hui une place bien en vue sur la scène internationale, une nouvelle réalité voit cependant le jour : l'Afrique – et en particulier l’Union africaine (UA) – ne focalise plus l’attention seulement sur ses problèmes de développement, mais se positionne de plus en plus comme un acteur politique à part entière.

Africa is now at the heart of international politics, but what is genuinely new is that Africa – and the African Union (AU) in particular –is emerging, not as a development issue, but as a political actor in its own right.


Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.

But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.


Nous pensons cependant que la société canadienne aura la maturité de les recevoir et de les étudier à leur mérite.

However, we are also convinced that Canadian society has the maturity and openness to welcome an informed debate.


Nous pensons cependant que cette approche est en fait le scénario du pire, privant l’État d’un outil de régulation nécessaire sur l’ensemble du processus de production, de distribution et de consommation, en même temps qu’elle transmet un double message au fond plutôt hypocrite.

We believe however that this approach is in fact the worst case scenario, depriving the State of a necessary regulatory tool for dealing with the entire production, distribution, and consumption network, and delivering hypocritical messages at the same time.


En dépit des progrès réalisés sur ces différents plans, le projet tel qu'il est mis en oeuvre aujourd'hui apparaît cependant se heurter, sous la forme d'une implication trop peu importante des Etats membres, à une limite qui réduit la portée des actions entreprises, compromettant les chances d'atteindre les objectifs visés : la création d'un vrai "Marché intérieur de la recherche" et l'établissement d'une véritable coordination des politiques nationales de recherche.

Notwithstanding the progress made in these different respects, the initiative in its current form seems to be hampered, however, by insufficient participation of the Member States. This is reducing the impact of the activities being undertaken, thereby jeopardising the chances of the project achieving its objectives: the creation of a genuine "Internal market in research" and the establishment of genuine coordination of national research policies.


Dans certains cas, il faudrait cependant apporter des aménagements à la forme sous laquelle ils sont appliqués aujourd'hui.

However, in some cases, the way in which they are applied today will need to be adapted.


Nous pensons cependant qu'il est extrêmement important de souligner aujourd'hui l'importance d'inclure dans le processus budgétaire des prévisions visant l'augmentation des mesures de sécurité dans l'industrie maritime.

Nevertheless, we believe it is extremely important to use the occasion of today's discussions to stress the importance of including in the budgeting process, provisions for enhancing security measures in the marine industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons cependant qu'aujourd ->

Date index: 2021-03-22
w