Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous que nous avons considérablement réduit » (Français → Anglais) :

Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


De cette manière, nous avons considérablement réduit le nombre des vies humaines perdues en Méditerranée.

In doing so, we have drastically reduced the loss of life in the Mediterranean.


Il est encore trop tôt pour parler de mesures de réglementation, mais je peux dire que, grâce aux différentes mesures que nous avons prises, nous avons considérablement réduit les émissions de gaz à effet de serre. En comparaison, le précédent gouvernement libéral a augmenté ces émissions de 130 mégatonnes.

It is premature to comment further on any work on the regulations, but what I can say is that thanks to our actions, we have seen significant reductions in greenhouse gases, unlike the previous Liberal government, which increased greenhouse gas emissions by 130 megatonnes.


Monsieur le Président, voilà comment réagit immanquablement le Bloc québécois alors que, au cours des deux dernières années, grâce au ministre des Finances, nous avons augmenté le Supplément de revenu garanti de plus de 7 p. 100 par rapport au taux d'inflation, que nous avons bonifié l'exemption pour revenu gagné et que nous avons considérablement réduit les impôts.

What is the government waiting for? Mr. Speaker, this is the way the Bloc operates every time we bring forward increases to guaranteed income supplements, 7% over and above inflation in the last two years, we bring forward improvements to the income exemption, we lower their taxes dramatically, thanks to the Minister of Finance.


Enfin, ce qui est essentiel, c’est que l’Union européenne est elle-même un processus de simplification car en ayant un ensemble de règles au lieu de 27, nous avons considérablement réduit les coûts par rapport à ce que fut le train de vie avant l’adoption de plusieurs lois communautaires.

Finally, the most important thing is that the European Union is itself a simplification process, because by having one set of rules instead of 27 we have cut business costs enormously in comparison to what life was like before many European Union laws were passed.


Vous avez dit que nous devons trouver un bon équilibre; pensez-vous que nous avons actuellement un bon équilibre entre les pratiques de gestion et la conservation de nos stocks?

You said we need to get the balance right, do you think we have the right balance at the moment between management practices and preserving our stocks?


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le problème en cas d’utilisation plus rapide des fonds par rapport à ce ...[+++]

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


Nous avons entendu que le Conseil a considérablement réduit les paiements destinés notamment aux Fonds structurels.

We have heard that the Council has slashed payments for the Structural Funds in particular.


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le problème en cas d’utilisation plus rapide des fonds par rapport à ce ...[+++]

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


Pourquoi pensez-vous que nous avons considérablement réduit la capacité d'effectuer les analyses que nous effectuions auparavant, analyses qui nous donnaient un sentiment de sécurité pendant la guerre froide, alors que ce problème ne nous hantait pas? Pourquoi renverser la vapeur et réduire la capacité alors que le risque est plus élevé?

Why do you think that as we have significantly reduced the capability of doing the analysis that we used to do, which gave us a sense of security at a time in the Cold War when we did not have that worry like we do now, that we inversely do that so at a time of higher risk we are reducing the capability to do the assessments?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que nous avons considérablement réduit ->

Date index: 2025-04-08
w