Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous que des critères stricts soient suffisants " (Frans → Engels) :

Pensez-vous que des critères stricts soient suffisants pour protéger une infrastructure importante et protéger les communications privées, ou pensez-vous que cela risque de poser problème au niveau des libertés fondamentales?

Do you think strict criteria are enough for protection of critical infrastructure and the protection of private communications, or do you think that might be a civil liberties problem?


M. Lynn Myers: Et vous ne pensez pas que les contrôles existants soient suffisants?

Mr. Lynn Myers: And you don't believe the existing controls in place are sufficient?


Pensez-vous que ces critères soient plus difficiles à appliquer dans le Nord qu'ailleurs au Canada?

Do you feel that those criteria have more difficult application in the North than in other regions of Canada?


Nous demandons au gouvernement de garder les yeux bien ouverts et de s'assurer qu'il n'y ait plus de débordements, que toute augmentation des dépenses correspondant à des programmes existants ou nouveaux fasse l'objet d'un examen selon les critères stricts qui, nous dit-on, sont appliqués à l'heure actuelle, et que les nouvelles dépenses soient épluchées avec un grand soin parce que les dér ...[+++]

We would suggest that the government keep its eye on the ball and make sure that things do not get out of control again, that every increase in existing program expenses and any new programs be subject to the rigid tests that we understand are being implemented now, and that new expenditures be examined very carefully because things can slip out of control very quickly when political pressures come to bear and other factors that you people in your jobs see every day.


La première, vous avez parlé des mesures concernant l'agriculture biologique, certes, mais que pensez-vous faire en ce qui concerne tous les produits certifiés, labellisés, qui sont soumis, eux aussi, à des critères très stricts ?

My first question is that you admittedly spoke about measures on organic farming, but what do you intend to do about all the certified and approved products, which are also subjected to very strict criteria?


Pensez-vous sincèrement que les fonds actuellement disponibles et que les programmes bien conçus qui sont en place soient suffisants?

Do you think, in your own mind, that with the current money available and well-designed programs that there is money there?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que des critères stricts soient suffisants ->

Date index: 2022-03-22
w