Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensent qu'elles vont pouvoir laisser » (Français → Anglais) :

Mais si elles pensent qu'elles vont pouvoir laisser cela à un autre secteur financier, j'aime à croire qu'elles vont avoir une surprise.

But if they think they're going to let this be for some other area of lending, I like to think they're going to be surprised.


Le vice-président (M. Nick Discepola): Donc, d'après vous, à cause de la nature du produit qu'elles vont offrir, les banques vont probablement chercher à attirer un segment du marché qu'elles vont pouvoir élargir.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): So are you saying then that the banks, in introducing their product, will probably go after a segment they could maximize


La nature et la quantité de ces marchandises ne peuvent pas pouvoir laisser penser qu'elles sont importées à des fins commerciales.

The nature and quantity of those goods shall not be such as to indicate that they are being imported for commercial reasons.


La nature et la quantité de ces marchandises ne peuvent pas pouvoir laisser penser qu’elles sont importées à des fins commerciales.

The nature and quantity of such goods shall not be such as to indicate that they are being imported for commercial reasons.


La nature et la quantité de ces marchandises ne peuvent pas pouvoir laisser penser qu’elles sont mises sur le marché à des fins commerciales.

The nature and quantity of the seal products shall not be such as to indicate that they are being placed on the market for commercial reasons.


La nature et la quantité de ces marchandises ne peuvent pas pouvoir laisser penser qu’elles sont importées à des fins commerciales;

The nature and quantity of such goods shall not be such as to indicate that they are being imported for commercial reasons;


Compte tenu du fait que les entités adjudicatrices qui ne sont pas des pouvoirs adjudicateurs pourraient ne pas avoir accès à des éléments de preuve incontestables à cet égard, il convient de laisser à ces entités adjudicatrices le choix de décider si elles appliqueront ou non les critères d'exclusion énumérés à l'article 45, paragraphe 1, de la directive 2004/18/CE.

Given that contracting entities, which are not contracting authorities, might not have access to indisputable proof on the matter, it is appropriate to leave the choice of whether or not to apply the exclusion criteria listed in Article 45(1) of Directive 2004/18/EC to these contracting entities.


M. Jim Fulton: C'est une question très importante et c'est pourquoi nous avons proposé que les scientifiques qui vont faire partie de cet organisme indépendant soient nommés pour un mandat de sept ans non renouvelable parce que cela évite d'avoir des personnes qui cherchent à se faire un nid dans cet organisme, qui pensent qu'elles vont pouvoir conserver dans leur poste si elles prennent des décisions qui plaisent à un cert ...[+++]

Mr. Jim Fulton: It's a very important question, and the reason we've suggested that the framing be that the scientists be appointed to an independent body for seven-year non-renewable terms is that it takes away the likelihood that they're trying to feather some kind of a nest in that body, that they get to stay there if they act in one way or another for some particular body.


Elles se sentent impuissantes, et ce projet de loi leur donne l'espoir qu'elles vont pouvoir se battre, qu'elles vont pouvoir lutter contre cette injustice tragique qui les a touchées ainsi que leur famille, et c'est quelque chose de très important.

They feel helpless, and this bill gives them something so, you know what, I am going to fight this. I am going to fight this tragic injustice that was done to me and my family, and that is something very important.


Mme Sue Barnes: Le problème est-il plus grave dans certains secteurs de la petite entreprise: comme de nombreux autres secteurs de la petite entreprise, les gens ne pensent pas à ces choses; ils pensent qu'ils vont pouvoir s'en remettre à leur comptable à la fin de l'année, et bingo! ils auront droit à une surprise au moment de faire leur déclaration de revenus de l'année suivante?

Mrs. Sue Barnes: Is part of the problem compounded maybe in certain segments of small business: like many other segments of small business, people don't think of these things; they think that's what they take to their accountant at the end of the year, and bingo, that's just going to be another surprise when it comes time to write next year's tax receipt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent qu'elles vont pouvoir laisser ->

Date index: 2025-02-18
w