Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense-t-elle qu’elles vont » (Français → Anglais) :

La Commission pense par ailleurs que la subordination des créances de 2010 est une mesure qui a été déployée en plus des prêts sous-jacents car: a) elle n'a pas été décidée en même temps que ces prêts; b) elle n'était ni envisagée, ni imposée dans les contrats relatifs aux prêts sous-jacents; et c) elle a été décidée par NG à son entière discrétion afin d'éviter la faillite de CST.

The Commission also considers that the subordination of 2010 constitutes a measure additional to the underlying loans, since: (a) it was not decided at the same moment with those loans; (b) it was not foreseen or imposed by the underlying loans' contracts; and (c) it was discretionally decided by NG in order to avoid the insolvency of CST.


La Commission pense par ailleurs que la lettre de confort est une mesure qui a été déployée en plus des prêts de 2008 à 2011 (voir le considérant 182) car: a) elle n'a pas été émise en même temps que ces prêts; b) elle n'était ni envisagée, ni imposée dans les contrats relatifs aux prêts sous-jacents; et c) elle a été décidée par NG à son entière discrétion afin d'éviter la faillite de CST.

The Commission also considers that the letter of comfort constitutes a measure additional to the loans of 2008-2011 (see recital 182 above), since: (a) it was not granted at the same moment with those loans; (b) it was not foreseen or imposed by the underlying loans' contracts; and (c) it was discretionally decided by NG in order to avoid the insolvency of CST.


La Commission pense-t-elle qu’elles vont dans la bonne direction et, si elles sont appliquées, qu’elles pourraient changer la situation financière, que vous avez indiquée comme étant problématique dans le passé?

Does the Commission believe that they are moving in the right direction and, if applied, that they could change the financial situation, which you have indicated has been problematic in the past?


Selon le point 64 des lignes directrices au sauvetage et à la restructuration, la Commission n’a pas d’objection a priori à l’égard de ces aides lorsqu’elles sont accordées à des entreprises en difficulté: les avantages économiques qu’elles procurent vont, en effet, bien au-delà des intérêts de l’entreprise concernée, étant donné qu’elles facilitent les changements structurels et atténuent les problèmes.

According to point 64 of the RR Guidelines the Commission has no a priori objection to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship.


À mon sens, les enjeux sont les suivants: soit nous choisissons une Europe sûre d’elle, qui soit capable de relever les défis et les problèmes qui lui font face - qui vont des relations difficiles avec le monde islamique à l’immigration, en passant par des différences persistantes -, une Europe qui entame les négociations non pas à la légère ou avec naïveté, mais en étant pleinement consciente de leurs conséquences politiques, soit nous choisissons une Europe qui, peut-être par égard pour ses valeurs catholiques ou chrétiennes, se met ...[+++]

I believe the stakes are these: either we choose a self-confident Europe that is able to deal with the problems and challenges that it faces – which range from difficult relations with the Islamic world to immigration and lasting differences – a Europe which is starting the negotiations not lightly or ingenuously but fully aware of their political consequences, or we choose a Europe which, perhaps out of respect for its Catholic-Christian identity, curls up into a ball and thinks it can best defend the well-being we have obtained by shutting itself off from the challenges that it faces.


La Commission est-elle au courant des pratiques suivies par les banques de la zone euro qui prélèvent des commissions sur les retraits en euros à partir de distributeurs automatiques de billets dans un État membre autre que le leur, ne pense-t-elle pas que ces commissions sur les transactions en euros sont injustifiées et qu'elles vont à l'encontre de l'esprit de l'euro et compte-t-elle enquêter sans tarder et faire rapport à ce sujet ?

Is the Commission aware of the practice of banks in the eurozone applying charges to euro withdrawals being made from ATMs machines in another Member State, does it agree that such charges on euro transactions are unjustified and contradict the spirit of the euro, and will it investigate and report back on this situation as a matter of urgency?


La Commission est-elle au courant des pratiques suivies par les banques de la zone euro qui prélèvent des commissions sur les retraits en euros à partir de distributeurs aumatiques de billets dans un État membre autre que le leur, ne pense-t-elle pas que ces commissions sur les transactions en euros sont injustifiées et qu'elles vont à l'encontre de l'esprit de l'euro et compte-t-elle enquêter sans tarder et faire rapport à ce sujet?

Is the Commission aware of the practice of banks in the eurozone applying charges to euro withdrawals being made from ATMs machines in another Member State, does it agree that such charges on euro transactions are unjustified and contradict the spirit of the euro, and will it investigate and report back on this situation as a matter of urgency?


Il existe un risque, spécialement lors de la garde à vue, qu'une personne ayant la garde exclusive de jeunes enfants prenne des initiatives dont elle pense qu'elles sont susceptibles de raccourcir son temps de garde à vue.

The risk arises, especially in police custody, that a person with sole care of young children will take steps that they perceive as likely to shorten the time in custody.


La Commission n'a pas d'objection a priori à l'égard de ces aides lorsqu'elles sont accordées à des entreprises en difficulté: les avantages économiques qu'elles procurent vont, en effet, bien au delà des intérêts de l'entreprise concernée, étant donné qu'elles facilitent les changements structurels et atténuent les problèmes sociaux qui en découlent.

The Commission has no a priori objection to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship.


Je voudrais conclure en précisant que les demandes et les observations du rapport de M. Wijkman, avec tout le bénéfice qu'elles nous apportent, vont être prises en considération - très prochainement pour certaines d'entre elles, comme la directive concernant les bâtiments - et je pense qu'elles correspondent tout à fait à la politique énergétique générale instaurée actuellement par la Commission et dont vous avez déjà eu, Mesdames et Messieurs, des preuves concrètes : la directive sur l'électricité liée aux sources d'énergie renouvelables, les communications - comme celle-ci - sur l'économie d'énergie, le Livre vert et, d'ici peu, la dir ...[+++]

I should like to conclude by stressing that the requests and observations made in the Wijkman report, together with all your contributions, will be taken into consideration – some of them very soon, like the buildings directive, for instance – and I think they are wholly consistent with the general energy policy that the Commission is putting forward. You already have concrete evidence of this: the directive on electricity from renewable energy sources, the communications – like this one – on energy saving, the Green Paper, and soon the directive on energy efficiency in the construction industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense-t-elle qu’elles vont ->

Date index: 2023-05-15
w