Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense toutefois aussi » (Français → Anglais) :

Je pense toutefois aussi que le passé dont vous parlez, celui qu'évoque l'adjectif « royal », est associé à certains éléments qui ne sont pas particulièrement grandioses ni exaltants, comme la période où nous faisions partie du Dominion et de l'empire colonial.

However, I also think the past you are talking about with ``Royal'' conjures up some elements that are not so great and inspiring, like the period of time when we were part of the Dominion and part of the colonial web.


Je pense toutefois que nous sommes à la hauteur de ce défi, que le comité l'est, et que les responsables de VIA Rail le sont aussi.

But I think we're up to it, this committee is up to it, and the people at VIA Rail are up to the challenges.


Je pense toutefois que la nomination constitue un mécanisme très efficace permettant de s'assurer que tous les secteurs de la société — pas seulement selon les régions, mais aussi le sexe, la religion, l'origine ethnique et l'âge — soient représentés à la Chambre haute.

However, I think that appointment is a very good mechanism for making sure that all sectors of society — not just regional but gender, religious and ethnic — are appointed to the upper house, as well as age.


Le Comité pense toutefois que le critère d'attribution du «prix le plus bas» doit être maintenu. Dans le cas de ce critère d'attribution aussi, les objectifs cités peuvent jouer un rôle sous la forme d'obligations minimales.

The above-mentioned objectives can also be relevant to the ‘lowest price’ criterion, for instance in the form of minimum requirements.


Je pense toutefois aussi qu’il convient de tenir compte du fait qu’un certain nombre de nominations n’avancent pas aussi rapidement que nous l’attendions.

I now also think that it is to take account of the fact that a number of the appointments are not progressing as quickly as expected.


Je pense toutefois aussi que nous devons dire clairement que des compétences diverses ne doivent pas entraîner le blocage et le report d’objectifs définis en commun, comme celui des quatre libertés, le plan d’action pour les services financiers ou le marché unique.

I also think, though, that we have to make it clear that differing competences must not be allowed to lead to the blocking or delaying of jointly-agreed objectives such as the four freedoms, the financial services action plan or the internal market.


- (DE) Monsieur le Président, je pense moi aussi que la seule manière de faire face à l’effet de serre est de recourir non seulement aux énergies renouvelables, mais aussi à l’énergie nucléaire et aux mesures d’économie d’énergie. Toutefois, si l’honorable parlementaire demande ce qu’il conviendrait de faire pour promouvoir la production d’électricité à partir de l’énergie éolienne, houlomotrice et marémotrice, et s’enquiert de savoir si ces initiatives nouvelles sont entravées par le lobby pé ...[+++]

– (DE) Mr President, I too believe that the only way to deal with the greenhouse effect is to make use not only of renewable energies, but also of nuclear power and energy-saving measures, but, if the questioner is asking what should be done to promote the generation of electricity from wind, wave and tide power, and whether these new initiatives are being hindered by the oil lobby, I would ask you what initiatives are being set in motion in the nuclear energy sector, and whether these initiatives are being interfered with by the renewable energy lobby.


Je pense toutefois aussi que, maintenant que les Russes nous ont demandé de servir d'observateurs pour les élections législatives, nous devrions sérieusement réfléchir à cette invitation du parlement russe parce que cela peut contribuer au dialogue et au développement de la démocratie et, peut-être, à une meilleure politique en Russie.

And I also think that, since the Russians have asked us to act as electoral supervisors in the elections to the Duma, we must seriously consider whether to satisfy this request from the Parliament because this might be a further contribution to dialogue and to the development of more democracy and perhaps also better politics in Russia.


Je pense toutefois qu'on devrait aussi parler de remplacer les importations et de rendre nos produits disponibles en priorité aux consommateurs canadiens, surtout à la lumière des commentaires concernant les changements des structures d'achat au Canada. Mon père travaille pour Westfair Foods.

My dad works for Westfair Foods, and he's not looking necessarily for Canadian product, he's looking for the cheapest product.


Je pense toutefois que nous devrions aller de l'avant avec prudence, comme nous le faisons par rapport à tout autre aspect de la politique gouvernementale, nous devrions aller de l'avant avec confiance, mais aussi calmement.

I would suggest, however, as we are doing with every other aspect of government policy, that we should move forward carefully and confidently but that we should also move forward with calm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense toutefois aussi ->

Date index: 2025-03-16
w