Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu’un élément manque cruellement " (Frans → Engels) :

On manque cruellement d'informations crédibles, comparables et vérifiables sur certains aspects des prix et des coûts et notamment sur les éléments déterminants des coûts de transport et de distribution, sur l'incidence exacte de l'énergie sur les coûts au niveau des installations de production et sur les niveaux de fiscalité et de subvention, notamment pour les entreprises.

There is a serious lack of credible, comparable and verifiable information on certain aspects of prices and costs, in particular on the drivers of transmission and distribution costs, on the exact impact of energy on costs at the level of production facilities and on the levels of taxation and subsidy, in particular for industry.


Je pense qu’un élément manque cruellement. Il est étrange de constater que l’élément probablement le plus important pour les Européens est totalement absent de ce rapport, à savoir le fait que les immigrants illégaux utilisent énormément la Libye comme pays de transit pour entrer en Europe depuis toute l’Afrique et l’Asie, c’est-à-dire de grandes régions du monde.

It is strange to see that what is probably the most important element as far as Europeans are concerned is completely absent from this report, namely, the fact that illegal immigrants make enormous use of Libya as a transit country for entering Europe from all over Africa and from Asia, in other words, from large parts of the world.


Monsieur le Président, je pense que le gouvernement manque cruellement de leadership dans tout le dossier autochtone et que le député a raison de dire qu'il doit y accorder plus d'attention.

Mr. Speaker, I believe the government is very lacking in the area of leadership on the whole aboriginal file and that the member is right in his assertion that government does need to give more attention to the file.


Or, ce qu'on voit, c'est que le Canada cherche à intervenir dans un sens—et je vais parler du Québec avec fierté—, pendant que le gouvernement du Québec, depuis des années, s'est donné des éléments d'une politique familiale qui devient de plus en plus intégrée et qui peut être efficace, mais pour laquelle il manque cruellement d'argent à cause, justement, des coupures qui ont été faites d'une part et, d'autre part, du refus du gouvernement de négocier sur les congés parentaux.

What we are seeing is Canada wanting to intervene in a sense, while—and I will speak of Quebec with pride—the government of Quebec has for years had a family policy which is becoming increasingly integrated and may be effective, but for which Quebec is lamentably short of money because of the cuts made everywhere due to the federal government's refusal to negotiate parental leave.


On manque cruellement d'informations crédibles, comparables et vérifiables sur certains aspects des prix et des coûts et notamment sur les éléments déterminants des coûts de transport et de distribution, sur l'incidence exacte de l'énergie sur les coûts au niveau des installations de production et sur les niveaux de fiscalité et de subvention, notamment pour les entreprises.

There is a serious lack of credible, comparable and verifiable information on certain aspects of prices and costs, in particular on the drivers of transmission and distribution costs, on the exact impact of energy on costs at the level of production facilities and on the levels of taxation and subsidy, in particular for industry.


– (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu lors du vote sur le rapport Provera, notamment parce que je pense que celui-ci manque cruellement de clarté.

– (NL) Mr President, I abstained from the vote on the Provera report, primarily because I think that it is greatly lacking in clarity.


Je pense, notamment, au Fonds de Solidarité de l’UE, destiné à venir en aide aux victimes de catastrophes naturelles, qui manque cruellement de souplesse et de réactivité.

I am thinking, in particular, of the instrument for helping the victims of natural disasters – the EU Solidarity Fund – which is extremely inflexible and unresponsive.


Ensuite, je pense aussi qu'il manque un élément important dans l'amendement de M. Davies.

There's one important ingredient that I think is also missing in Mr. Davies' amendment.


Oui, en fait, je pense qu'il vous manque deux éléments.

Do I have something wrong here? Yes, actually, I think you're missing two points.


En terminant, je pense qu'il nous manque un élément du tableau. Nous sommes tous des gens de la classe moyenne qui discutons de la pauvreté, qui essayons de la définir, mais c'est aux pauvres qu'il faudrait poser des questions.

The final thing I want to say is that I think one of the things we're missing in all of this is we're all middle-class individuals trying to talk about poverty, what constitutes poverty that we need to ask the poor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’un élément manque cruellement ->

Date index: 2025-02-23
w