Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu’il aurait fallu proposer " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il aurait fallu—même le préambule du projet de loi le dit—que ce projet de loi instaure une consultation avec les provinces pour justement éviter ce double emploi.

What was needed—even the preamble to the bill points this out—is for the bill to pave the way for consultation with the provinces precisely so that this duplication can be avoided.


Le sénateur Cogger: Le sénateur Bosa a proposé que nous «fassions rapport du projet de loi au Sénat» et nous avons refusé. Si nous voulons respecter notre Règlement, il aurait fallu proposer de ne pas faire rapport du projet de loi maintenant.

Senator Cogger: Senator Bosa moved that we " shall report the bill to the Senate" and we said no. In order to be consistent with our rules, we should have moved that we shall not report the bill " at this time" .


Toutefois, je pense qu'il aurait fallu y ajouter une disposition concernant l'éducation.

However, I think a clause concerning education should have been added.


Je pense qu'il aurait fallu l'inclure dans la Charte des droits et libertés, mais.

I think it was one of the things that should have been included in our Charter of Rights and Freedoms but—


M. Guy St-Julien: Je pense qu'il aurait fallu, madame la présidente, que nous utilisions la première période de sept minutes et que l'on poursuive après.

Mr. Guy St-Julien: I think, Madam Chair, that we should have used the first seven-minute period and continued from there on.


Je pense qu’il aurait fallu proposer cet ajournement seulement à l’issue du débat, ou éventuellement, nous aurions pu voter ce soir, et je vous demanderais de vérifier cela d’ici là.

I believe that this should have been moved only once the debate was over, or, alternatively, that we could have voted this evening, and I would ask you to check this before then.


Néanmoins, je pense qu'il aurait fallu améliorer la clarté du texte pour garantir le cadre juridique stable nécessaire au bon fonctionnement du secteur du transport de passagers par avion.

Nevertheless, I consider that greater clarity of the text would have been required in order to ensure a stable legal framework necessary for the good operation of the passenger air transport sector.


26. se félicite du lien exprès qu'établit la communication susmentionnée de la Commission sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'émancipation des femmes dans la coopération au développement entre la condition des femmes et le HIV (en termes de progression du taux de contamination); pense qu'il aurait fallu lancer un appel explicite aux États membres de l'Union européenne pour qu'ils satisfassent aux engagements financiers qu'ils ont pris dans ce domaine;

26. Welcomes the express link between women and HIV (in terms of increasing rate of infection) spelt out in the abovementioned Commission Communication on gender equality and women empowerment in development cooperation; believes that an express call to Members States to meet the financial commitments they have made in this field should have been conducted;


26. se félicite de ce que la communication précitée de la Commission sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'émancipation des femmes dans la coopération au développement souligne le taux de contamination croissant des femmes par le virus HIV/sida); pense qu'il aurait fallu lancer un appel explicite aux États membres de l'Union pour qu'ils satisfassent aux engagements financiers qu'ils ont pris dans ce domaine;

26. Welcomes the fact that the above-mentioned Commission Communication on Gender Equality and Women Empowerment in Development Cooperation highlights the increasing rate of HIV/AIDS infection among women ; believes that an express call to the Members States to meet the financial commitments they have made in this field should have been issued;


26. se félicite de ce que la communication précitée de la Commission sur l'égalité entre les hommes et les femmes et l'émancipation des femmes dans la coopération au développement souligne le taux de contamination croissant des femmes par le virus HIV/sida); pense qu'il aurait fallu lancer un appel explicite aux États membres de l'Union pour qu'ils satisfassent aux engagements financiers qu'ils ont pris dans ce domaine;

26. Welcomes the fact that the above-mentioned Commission Communication on Gender Equality and Women Empowerment in Development Cooperation highlights the increasing rate of HIV/AIDS infection among women ; believes that an express call to the Members States to meet the financial commitments they have made in this field should have been issued;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’il aurait fallu proposer ->

Date index: 2023-04-22
w