Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que vos recommandations seraient » (Français → Anglais) :

Encore une fois, vos recommandations seraient les bienvenues.

Again, any further recommendations are welcome.


Dans l'hypothèse optimiste où, effectivement, vos recommandations seraient retenues et où, d'ici un an, disons, on aurait vraiment des commissaires dont on serait certains qu'ils ont la compétence requise pour prendre de bonnes décisions, est-ce que vous pensez qu'on devrait laisser la loi comme elle est là, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de deuxième appel, ou si on devrait quand même prévoir le droit à une seconde demande de statut de réfugié, finalement?

If we are optimistic and if we suppose that your recommendations will be actually followed and that within about a year we would really have commissioners who really have the skills that they need to make good decisions, do you think that we should leave the act as it is now, without allowing for a second appeal, or should we provide for the right to a second application for refugee status?


Est-ce qu'il vous serait possible de déposer, comme le vérificateur général du Canada le fait, un rapport dans lequel vos recommandations seraient mises en évidence?

Would it not be possible for you to follow the lead of the Auditor General of Canada and table a report which highlights your recommendations?


Si l’on tient compte de ces précédents et de l’européanisme dont font preuve les autorités roumaines, je pense qu’elles accorderont la plus grande attention à vos recommandations.

And with these precedents, with the serious Europeanism of the Romanian authorities, I think that they will pay the utmost attention to your recommendations.


Si vous-mêmes, ou vos collègues et le Collège, devaient donner raison à TNT dans cette affaire-là, je pense, Monsieur Špidla, que toute votre crédibilité serait perdue dans cette affaire comme dans les autres et qu'il ne suffit pas d'une recommandation de la Commission sur les meilleures informations et les meilleures coopérations administratives entre les États pour assurer véritablement la dignité des travailleurs dans l'Union eu ...[+++]

If you or your colleagues and the College, find in TNT’s favour in this case, I believe, Mr Špidla, that you will lose all credibility, in this and in other cases, and that it will take more than a recommendation from the Commission on the best information and administrative cooperation between Member States to truly guarantee the dignity of workers in the European Union.


En effet, si les orientations concernant les inspections environnementales - orientations que la Commission est si soucieuse de préserver - devaient être incorporées à une recommandation, ma commission pense qu'elles seraient tout simplement ignorées.

And, indeed, if the guidelines on environmental inspection which the Commission is so keen to see survive were incorporated in a recommendation, my committee feels that they will simply be ignored.


Dans un monde véritablement capitaliste, je pense que vos recommandations seraient très appropriées.

In a truly capitalist world, I think your recommendations would fit nicely.


Lorsque les gens du groupe de travail mixte étaient à la table — les Premières nations et le gouvernement du Canada —, on n'a jamais pensé que les recommandations seraient mises en oeuvre.

When the JTF people were at the table — the First Nations and Canada — it was never thought that what they produced would be created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que vos recommandations seraient ->

Date index: 2023-10-21
w