Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous devrons prévoir " (Frans → Engels) :

Pis encore, si la situation perdure jusqu'au mois d'août, nous devrons sérieusement envisager la possibilité que ces réfugiés ne retourneront pas au Kosovo cet hiver, et nous devrons prévoir la construction de logements dans des pays où les températures peuvent osciller entre moins 30 et moins 40 degrés centigrades.

Worse still, if this matter continues and drags through the month of August, we will have to seriously look at the fact that they will not be back in Kosovo this coming winter, and we will have to consider constructing winter accommodation in countries where the temperatures can go to 30 to 40 degrees centigrade below zero.


Mais pour revenir à vos données sur les recettes municipales, je pense que nous devrons nous concerter afin d'examiner les différences.

But just a note on your revenue data, I think we'll have to put our heads together and look at the discrepancies.


Je pense que nous devrons prévoir un jour une nouvelle évaluation, mais nous en sommes à la première étape.

In my opinion, these should be assessed in the fullness of time, but this is a first step.


Je pense que nous devrons prévoir un jour une nouvelle évaluation, mais nous en sommes à la première étape.

In my opinion, these should be assessed in the fullness of time, but this is a first step.


Je pense que nous devronst ou tard prendre une décision, d'une façon ou d'une autre, mais je ne pense pas que les gouvernements ont l'air très efficaces à laisser traîner en longueur une question comme celle-là.

I think we've got to come up with a decision eventually, one way or another, but I don't think it makes governments look very efficient to be dragging on for so long on an issue like that. It's not an easy one.


Pour le long terme, je pense que nous devrons nous attaquer à des questions comme la possibilité que le passage du Nord-Ouest soit ouvert à la circulation maritime pendant plus longtemps.

In the longer run, I think we will have to address issues such as the possibility of the Northwest Passage being opened for more shipping.


Pour l'avenir, je pense que nous devrons nous mettre d'accord sur les priorités dans les prochaines années : l'avenir de l'Europe, sans doute, et la globalisation, ainsi que la poursuite de la campagne de l'élargissement.

In the future, I believe that we should agree on the priorities for the forthcoming years; the future of Europe will certainly be one of them, and globalisation, as well as the continuation of the campaign on enlargement.


Je pense que nous devrons accorder à ce sujet une attention et des ressources plus importantes que cela n'a été le cas jusqu'ici.

I feel we must dedicate more attention and resources to this than we have thus far.


Je pense que nous devrons continuer à beaucoup parler et dialoguer au cours des prochains mois au sein de notre commission afin de trouver des formules de compromis authentiquement européennes.

I believe that we will have to carry on talking a lot over the coming months in our committee in order to find genuinely European compromise formulae.


Il ne s'agit pas simplement de donner le feu vert à une industrie, encore faut-il tenir compte des coûts compensateurs que nous devrons prévoir dans nos budgets pour faire face à l'aspect médical.

This is not simply an issue of allowing an industry free rein but, rather, one of what will be the compensating costs that must be factored into our budgets for the medical aspect.




Anderen hebben gezocht naar : mois d'août nous     nous devrons     nous devrons prévoir     pense     pense que nous     pense que nous devrons prévoir     compensateurs que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrons prévoir ->

Date index: 2023-03-12
w