Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous devons rester très " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous nous sommes éloignés du risque d'un retrait désordonné, même si nous devons rester prêts à faire face à toutes les options.

In other words, the risk of a disorderly withdrawal has receded, even though we must remain prepared for all options.


Terrorisme: «Tout comme nous sommes restés solidaires dans le deuil, nous devons rester unis dans notre réponse».

Terrorism: "Just as we have stood shoulder to shoulder in grief, so must we stand united in our response".


Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Tout comme nous sommes restés solidaires dans le deuil, nous devons rester unis dans notre réponse.

Just as we have stood shoulder to shoulder in grief, so must we stand united in our response.


«Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

"In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Nous devons rester très prudents. Nous devons réfléchir et ne pas appliquer telles quelles, dans chaque aspect de la réglementation prudentielle, des mesures qui ne conviendraient pas et qui mèneraient à la destruction des investissements en actions et de l’économie réelle.

We must be very careful here; we must think and not replicate the same measures in every piece of the prudential regulation where they may not be appropriate and would destroy investments in equities and the real economy.


Deuxièmement, je pense que nous devons rester conscients que l’industrie automobile européenne est la plus grande industrie automobile mondiale – nous sommes exportateurs, nous sommes ceux qui construisent les voitures – et pour cette raison, nous ne devons pas perdre de vue la nécessité de maintenir l’efficacité à long terme et la compétitivité du secteur.

My second point is that we should still bear in mind that the European automobile industry leads the world – we are exporters, those who are producing the cars – and, in this light, we should bear in mind the need for maintaining the long-term effectiveness, as well as the competitiveness of this industry.


Nous ne devons pas soutenir le subterfuge de l'auto-réélection du président Karimov du 23 décembre et nous devons rester très prudents et attentifs s'agissant de la situation politique ouzbèke, même si certains intérêts nationaux au sein de l'Union européenne en souffrent.

We must not support the subterfuge of the self-re-election of President Karimov on 23 December and we must remain very cautious and attentive regarding the Uzbek political situation, even if some national interests within the European Union suffer because of it.


Je voudrais dire que la situation que nous allons connaître va être nouvelle, elle va être difficile, elle ne va pas être aisée, mais je pense que nous devons rester déterminés pour garantir que ce processus de paix avance dans les conditions que j’ai énoncées précédemment.

I would like to say that what we have before us is going to be a new situation, it is going to be difficult, it is not going to be easy, but I believe that we must remain determined to ensure that this peace process moves forward under the conditions to which I referred before.


Mais en même temps, nous devons rester très clairs sur leurs conditions : il est impossible de remettre un pouvoir de décision militaire (même si on nous dit dans un premier temps qu’il ne s’agira que des missions de Petersberg) à des institutions européennes très imparfaitement démocratiques - et qui le resteront à vues humaines, car il n’existe pas de peuple européen.

But at the same time we must remain very clear about the conditions for them. It is impossible to hand over power of military decision (even if we are initially told that only Petersberg tasks will be involved) to very imperfectly democratic European institutions – and so they will remain, to human eyes, because there is no such thing as a European people.




Anderen hebben gezocht naar : éloignés du risque     autrement dit nous     nous devons     nous devons rester     tout comme nous     nous     dans     devons rester très     pense     pense que nous     nous ne devons     je pense     situation que nous     pas de peuple     resteront à vues     même temps nous     pense que nous devons rester très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons rester très ->

Date index: 2022-12-21
w