Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devons plutôt protéger » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devons plutôt faire ce qu'un certain nombre de députés ont proposé durant le débat: nous devons inculquer des valeurs morales à nos enfants pour qu'ils deviennent des adultes responsables et se comportent d'une manière socialement acceptable.

We have to really do what a number of members said in the debate; that is we have to look at moral teaching when these children are young, so they grow up to be responsible adults and behave in a socially acceptable way.


C'est pourquoi je pense que nous devons nous tourner vers l'avant dans nos efforts pour restructurer le Sénat plutôt que de chercher des solutions faciles inspirées de modèles du passé, comme le modèle des trois E. Nous devons déterminer s'il y a des groupes au Canada qui manquent de moyens pour être représentés en politique, où ils sont et si le Sénat peut jouer un rôle utile pour assurer leur représentation.

This is why I argue that we have to look forward in our efforts to design a Senate rather than look to the past for easy solutions, which I think Triple-E was doing. We have to determine whether there are groups in Canada that lack alternative means of political representation, where they are and whether the Senate can provide a useful role in providing that representation.


Je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur l’élaboration d’un cadre commun reposant sur des valeurs et objectifs clairement définis.

I think that we need to focus rather on establishing a common framework with clearly defined objectives and values.


Je pense que nous devons plutôt protéger les petites et moyennes entreprises européennes, en leur garantissant les mêmes privilèges au sein de l’Union européenne, et donc par rapport à l’Union européenne, que ceux des petites et moyennes entreprises américaines et étrangères.

I believe that we need instead to protect Europe’s small and medium-sized enterprises, by guaranteeing them the same privileges within the European Union and thus with regard to the European Union that are enjoyed by small and medium-sized enterprises from the United States and from other countries in the world.


Dans un débat tel que celui-ci, sur un sujet tel que celui-ci, je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur les mesures qui seront prises pour éviter que de telles situations se répètent. Si vous me le permettez, j’ajouterai qu’il pourrait même être plus important pour nous de nous demander si ces chiffres, une fois portés à l’attention du public, ne sont pas, d’une certaine manière, susceptibles d’entamer la confiance des citoyens dans le travail des institutions de l’UE.

In a debate like this, when we are dealing with such a topic, I believe that we should focus rather on the future measures intended to ensure that we avoid similar situations and, if you permit me to say so, it may even be more important for us to ask ourselves the question whether such figures, once they have come to public attention, are not somehow likely to reduce citizens’ trust in the work of the EU institutions.


Je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur un objectif fondamental dans le domaine de l’immigration, celui de l’intégration des immigrants qui se trouvent déjà dans notre pays et de l’arrêt.

I believe that we must focus, instead, on a fundamental objective in the field of immigration, that of integrating the immigrants that we already have in our country and stopping .


Je pense que nous devons plutôt axer nos efforts sur le fait de rassembler les communautés, afin de nous assurer de ne pas être confrontés aux genres d'enclaves ethniques qui existent dans certaines régions de l'Europe et ailleurs.

I think we need to focus more on bringing communities together, to make sure that we don't experience the kind of ethnic enclaves that we see in parts of Europe and elsewhere.


Je pense que nous devons plutôt concentrer nos efforts sur la nécessité urgente de débattre ce point et souligner que nous n’avons pas de temps à perdre.

I believe we must focus our efforts more on the urgent need to debate this point, and stress that we have no time to lose.


Je pense que nous devons plutôt commencer à nous concentrer non pas sur les définitions légales des ventes liées, mais bien sur les circonstances dans lesquelles l'octroi d'un crédit sert de moyen de pression pour exiger l'achat d'autres produits ou services dans la même institution financière.

I think what we have to start focusing on is not legal definitions of tied selling but the circumstances in which the granting of credit is used as a lever to require other products being brought to the institution.


En même temps, je pense que nous devons évaluer avec précision où se situent les problèmes, avant d'essayer de les régler, et nous devons veiller à ce que cette "réforme institutionnelle" nécessaire ne nous détourne pas de l'objectif de lancer un Cycle ni ne compromette les principes fondamentaux du système de l'OMC.

At the same time I think we must carefully assess where the problems lie before we try to fix them, and we must ensure that the necessary "institutional reform" does not detract from the goal of launching a Round, nor put at risk basic principles of the WTO system.




D'autres ont cherché : pense     pense que nous     nous devons     nous devons plutôt     pourquoi je pense     sénat plutôt     pense que nous devons plutôt protéger     régler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons plutôt protéger ->

Date index: 2025-02-02
w