Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «pense que nous devons nous montrer très » (Français → Anglais) :

Cependant, je pense que nous devons nous montrer très agressifs sur la scène internationale, à l'OMC, au GATT, en Europe et au Conseil de l'Europe, nous devons dénoncer ces subventions qui tuent les agriculteurs de ce pays.

I think we have to take a very aggressive role in the international community, in Washington, at the WTO, in GATT, in Europe and in the Council of Europe in speaking out against these subsidies that are killing the farmers of this country.


Nous devons nous montrer très prudents pour que ce que nous suggérons et proposons soit réalisable et nous devons présenter des résultats concrets.

We need to be very careful that what we suggest and propose is doable and we have practical results to show for it.


Comme vous, je pense que nous devons nous montrer très prudents quand nous traitons de ces substances dangereuses dans tous les domaines.

I share your judgment that we must be extremely careful in dealing with such dangerous substances in all areas.


Je pense que nous devons nous montrer rigoureux dans nos exigences de respect des droits de l’homme, que nous devons être précis, que nous ne devons pas nous laisser aller à l’exagération et, Monsieur le Président, que nous devons aborder sous un regard généreux les progrès accomplis par de nombreux pays en développement dans leur législation et dans leur situation concrète.

I believe we must be rigorous in our demands for respect for human rights, that we must be precise, that we must not indulge in exaggeration and, Mr President, we must take a generous view of the progress being made by many developing countries in their legislation and their real situations.


[Traduction] Je crois que je peux dire, sans risque de me tromper, que, en tant que parlementaire et politicien soucieux du bien-être de nos concitoyens, nous devons nous montrer très reconnaissants envers le député de Calgary-Sud-Ouest et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

[English] I think I can say without fear of reproach that as parliamentarians, as politicians and as people interested in the welfare of our fellow citizens, we all owe a serious debt of gratitude to the member for Calgary Southwest and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


En ce sens, je pense que nous devons nous montrer particulièrement prudents.

This being so, I think that we should tread very carefully.


Je sais que nous n'en sommes qu'au stade du Livre blanc mais nous devons nous montrer très attentifs aux coûts éventuels, 8 milliards d'euros selon les estimations, que cela représenterait pour l'industrie européenne.

I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.


Je pense que nous devons nous montrer accommodants avec le ministère des Finances nationales et c'est une façon de le faire.

I certainly think we should try to accommodate the Department of National Finance, and this is a way that can be done.


Étant donné ces antécédents et notre situation actuelle difficile et étant donné que ces organismes évoluent dans un vacuum de responsabilité ministérielle, nous devons nous montrer très prudents.

Given this history, our difficult situation, and that such organizations live in a no-man's land of ministerial responsibility, I think we need to be very careful.


Les événements de 1987 peuvent certainement avoir un effet et des répercussions aujourd'hui en 2010, mais nous devons nous montrer très attentifs à ce qui arrivera après 2010.

What happened in 1987 certainly may have an effect and impact today in 2010, but we must be conscious of paying close attention to what is beyond 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons nous montrer très ->

Date index: 2024-01-10
w