Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous devons dire absolument clairement " (Frans → Engels) :

Vos antécédents, votre bagage vous permettent d'appuyer avec crédibilité l'utilisation à des fins légitimes des pratiques agricoles et l'application du code de conduite, et je pense que nous devons dire absolument clairement que c'est précisément ce qui se passe en l'occurrence.

You have the credentials to support the legitimate use of farm practice and the codes of standard of conduct, and I think we need to make it crystal clear that this is precisely what's happening here.


Plutôt que de dire vous n'êtes pas suffisamment important pour qu'on vous vienne en aide ou vous n'êtes pas suffisamment important pour qu'on essaie de vous intégrer, je pense que nous devons dire, en tant que société, qu'il s'agit d'une chose tellement fondamentale que nous devons y con ...[+++]

Rather than saying you're not important enough to accommodate, or you're not important enough to include, I think as a society we do have to say that this is so fundamental that we have to support it.


Je pense que nous devons être absolument certains—et nous ne pourrons pas l'être si ce n'est pas précisé dans le projet de loi—que la société de gestion des déchets nucléaires ne s'occupera que du combustible irradié provenant du Canada.

I think we need to be absolutely certain—and without stating it in the bill there's no certainty—the waste management organization deals only with domestic irradiated fuel.


Je pense que nous devons dire très clairement − et je suis d’accord sur ce point avec notre collègue qui l’a déjà mentionné − que nous devons être aux côtés des personnes qui ont commencé cette révolution et qui l’ont intensifiée − et ce n’était pas les islamistes.

I believe that we need to say very clearly – and in this regard I agree with my fellow Member who has already mentioned this – that we need to be on the side of the people who started and stepped up this revolution – and this was not the Islamists.


Je n'ai pas vraiment d'objections à ce que le chef et son représentant comparaissent ici, mais je pense que nous devons dire très clairement que nous n'avons pas entrepris d'étude.

I don't have any strong objections to having the chief and his representative come here, but I think we have to make it very clear that the committee has not undertaken a study.


Ce que l’UE fait pour l’instant n’est absolument pas ce qui est nécessaire pour désamorcer la situation actuelle. Nous devons dire très clairement que ce que Desmond Tutu voulait, c’est-à-dire une solution diplomatique, c’est ce que nous devrions soutenir ici.

What the EU is doing at the moment is definitely not what is needed to defuse the present situation We have to say very clearly that the very thing Desmond Tutu wanted, namely a diplomatic solution, is what we ought to be supporting here.


Je pense que nous devons dire qu'il y a là un problème, que nous reconnaissons que c'est un problème et que nous devons tenter d'en atténuer les conséquences.

I think we have to say this is a problem, we recognize that it's a problem, and we try to mitigate the impact of those consequences.


Mais je pense que nous devons dire très clairement, à présent, que nous sommes face à l'unification de toute l'Europe.

But I think that we also need to make it clear that we are now on the verge of seeing the unification of the whole of Europe.


Mais nous savons également qu'il existe des forces vives en Iran pour suivre cette voie dans le sens positif ; c'est pourquoi je pense que nous devons dire clairement aux Américains, pour toute clarté de la lutte contre le terrorisme, que leur manière de lutter contredit l'état de droit et n'est pas très efficace.

We are also aware, though, that there are powerful forces in Iran in favour of going down this road, and I therefore believe that, no matter how unequivocal the fight against terrorism, we have to make it clear to the Americans that their way of fighting goes against constitutional legality and is not very effective.


En outre, nous devons dire très clairement ceci : il est nécessaire de créer enfin en Russie les conditions de rétablissement de médias indépendants dans tout le pays.

There is one other thing we must say loud and clear. There is a need to create the conditions in Russia for the restoration of nationwide independent media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons dire absolument clairement ->

Date index: 2024-12-04
w