Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que nous aurons un bon débat.

Vertaling van "pense que nous aurons réuni " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que nous y parviendrons, une fois que nous auronsuni suffisamment de gens autour de la table pour en discuter.

I am quite comfortable we can do that once we get enough people around the table to discuss it.


Je pense que nous aurons réuni toutes les informations dont nous avons besoin d’ici à la fin de l’année et que nous serons alors en mesure d’arrêter certaines décisions.

I think we will have collated all the information we need by the end of the year and will then be able to take some decisions.


Ma deuxième question, Monsieur le Président en exercice, est la suivante : je suis pour ma part optimiste et je pense que nous aurons bientôt les premières signatures d’adhésion.

My second question, Mr President-in-Office, is this: I am an optimist and I believe that the first accession agreements will soon be signed.


Cela dit, sur le fond, politiquement, nous sommes en désaccord, mais je pense que nous aurons l'occasion d'en reparler plus tard.

Having said that, politically, we are at odds on the matter, but I believe we will have the opportunity to discuss this again later.


Chers collègues, quand j'entends le bruit qui règne ici, je pense que nous aurons prochainement besoin aussi d'une directive sur le bruit dans la salle plénière durant un débat !

Ladies and gentlemen, to judge by what I am hearing now, I think we will soon be needing a new Directive on noise in the Chamber during a debate!


Je pense que nous aurons besoin de plus d'instruments d'incitation financière.

I believe that we need more in terms of financial instruments of control.


Je pense que nous aurons un bon débat.

I trust we will have a good debate.


Je pense que nous aurons une réponse définitive au Conseil européen.

It was already discussed at the General Affairs Council and I expect we shall have a final answer at the European Council.


Plus précisément, voici les options que j'ai relativement à la procédure: premièrement, nous étudions votre motion, nous prenons une décision aujourd'hui et faisons rapport à la Chambre; ou deuxièmement, nous prenons connaissance de vos arguments et de votre motion aujourd'hui, ce à quoi nous ajouterons les informations que nous aurons réunies aujourd'hui et qui nous permettront de décider ...[+++]

Specifically, my procedural options are as follows: one, we'll take your motion, decide on it today and report to the House; or two, take your input and your motion today, plus the information we garner together with our consideration of whether we will conduct the study, and fold your motion into that study. In this case, I, on behalf of the committee, would not report to the House until such time as we have completed our study.


Tant que nous ne nous serons pas débarrassés de cette quasi-obsession de la forme pour concentrer plutôt nos énergies sur la nécessité de maintenir la fonction, je pense que nous aurons beaucoup de difficultés dans le dossier de la réforme des soins primaires et de la réforme de n'importe quel élément du système que l'on voudra examiner.

Until we can get past the almost obsession with form and focus on the need to maintain the function, I think we will have a lot of trouble with primary care reform and reform of any other part of the system you wish to look at.




Anderen hebben gezocht naar : suffisamment de gens     sûr que nous     nous aurons     nous aurons réuni     pense que nous aurons réuni     pense     pense que nous     je pense     nous     quoi     nous aurons réunies     n'importe quel     tant que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous aurons réuni ->

Date index: 2024-04-04
w