Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous aurons bientôt » (Français → Anglais) :

Cependant, en sommes-nous maintenant au point où les gros tuyaux et la super haute vitesse que nous aurons bientôt je vois maintenant qu'on peut aller jusqu'à 15 mégabits à Toronto et dans d'autres villes, et je suis sûr que les compagnies de câblodistribution offriront très bientôt la très haute vitesse si on veut payer pour elle.

However, are we now at a situation with the big pipes and the ultra high speed that is coming — I see now you can get up to 15 megabits in Toronto and in some of the other cities, and I am sure the cable companies will have huge high-speed available shortly if you are willing to pay for it.


«Nous n’aurons bientôt plus la possibilité de sauver des millions de personnes de la malnutrition au Sahel», a déclaré Mme Josette Sheeran, directrice exécutive du PAM.

The window of opportunity to save millions from malnutrition in the Sahel is rapidly closing,” said WFP Executive Director, Josette Sheeran.


En tant que citoyens du monde, nous avons la responsabilité de nous assurer que tous les enfants ont accès à l'éducation et qu'ils ont la possibilité de sortir de la pauvreté, et nous aurons bientôt l'occasion d'endosser cette responsabilité.

As global citizens, we have a responsibility and an upcoming opportunity to ensure that every child has an education and the chance to get out of poverty.


Ma deuxième question, Monsieur le Président en exercice, est la suivante : je suis pour ma part optimiste et je pense que nous aurons bientôt les premières signatures d’adhésion.

My second question, Mr President-in-Office, is this: I am an optimist and I believe that the first accession agreements will soon be signed.


Ma deuxième question, Monsieur le Président en exercice, est la suivante : je suis pour ma part optimiste et je pense que nous aurons bientôt les premières signatures d’adhésion.

My second question, Mr President-in-Office, is this: I am an optimist and I believe that the first accession agreements will soon be signed.


Ces mesures ont été prises sur des bases scientifiques, et je pense que nous aurons bientôt trouvé - grâce également à un strict respect des contrôles de production - une issue heureuse et permanente à cette menace pour la santé publique.

The action taken was scientifically based and I believe we are close to bringing this public health scare to a successful – and with strict adherence to production controls to a permanent – conclusion.


Je constate que les choses ne fonctionnent pas de manière satisfaisante au Kosovo, par exemple, et je pense que nous aurons bientôt besoin d'un coordinateur pour les coordinateurs, car les institutions impliquées sont très nombreuses - je ne parle pas des institutions européennes, mais de nombreuses autres -, et qu'il est nécessaire de maîtriser la situation.

I can see that things are not working sufficiently well in Kosovo, for example, and that we shall soon need a coordinator for the coordinators, because so many institutions are involved – not the European institutions but many others – and we must get that under control.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons bientôt p ...[+++]lus à nous préoccuper du secteur aérien, car il aura tout bonnement disparu.

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Je pense que nous aurons bientôt une capitale bilingue, ce que j'approuve complètement.

My view is that we will shortly have a bilingual capital, and I certainly completely support that.


Je pense que nous aurons une réponse définitive au Conseil européen.

It was already discussed at the General Affairs Council and I expect we shall have a final answer at the European Council.




D'autres ont cherché : sommes-nous     nous aurons     nous aurons bientôt     n’aurons bientôt plus     nous n’aurons     nous n’aurons bientôt     nous     pense que nous aurons bientôt     car nous     nous n'aurons     nous n'aurons bientôt     pense     pense que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous aurons bientôt ->

Date index: 2025-02-04
w