Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous allons maintenant adopter » (Français → Anglais) :

N'oubliez pas—bien que nous n'ayons pas adopté de motion officielle pour cela au comité, et je suis sûre que nous allons le faire, maintenant que j'y pense—que nous avons lancé l'opération au cours de la dernière législature et je pense que nous allons maintenant adopter les témoignages que nous avions reçus alors.

Keep in mind—although we haven't had a procedural motion to this effect in committee, I'm sure we will, now that I'm thinking about it—that we started this process in the last Parliament, and I think we would be adopting the evidence that we heard at that time.


Nous allons maintenant examiner les effets des autres mesures.

The impact of others will be addressed in this chapter.


Nous allons maintenant faire le nécessaire pour présenter l'accord au Parlement européen et aux États membres, afin que les entreprises et les citoyens de l'Union puissent commencer à en explorer tout le potentiel avant la fin du mandat de ma Commission».

We will now do the necessary to submit the agreement to the European Parliament and EU's Member States so that our companies and citizens can start exploring its full potential before the end of the mandate of my Commission".


À la suite de l'approbation du Conseil, nous allons maintenant nous efforcer de rendre le Parquet européen opérationnel d'ici le début de l'année 2020.

Following the Council's agreement, we will now work to make the European Public Prosecutor's Office operational by early 2020.


Je pense que nous allons maintenant conclure.

I think we will conclude at this stage.


Vous dites «Nous allons maintenant adopter une attitude différente face à cette réalité».

You are saying, ``We will take a different attitude towards this'.


La coordonnatrice européenne de la lutte contre la traite des êtres humains, Mme Myria Vassiliadou, a, quant à elle, ajouté: «Nous allons maintenant aller de l'avant en nous appuyant sur les résultats de cette étude, qui examine les projets en matière de lutte contre la traite financés par la Commission et leur contribution à la réalisation des objectifs de la stratégie en vue de l'éradication de la traite des êtres humains.

EU Anti-Trafficking Coordinator, Myria Vassiliadou, added: "We will now build on the results of this study, which examines anti-trafficking projects funded by the Commission and their contribution towards the objectives of the EU Anti-Trafficking Strategy.


Notre plan d'investissement pour l'Europe a fonctionné mieux que quiconque ne l'avait prévu en Europe, et nous allons maintenant l'ouvrir au reste du monde.

Our European Investment Plan worked better than anyone expected inside Europe, and now we are going to take it global.


Je pense que nous allons maintenant prendre une décision. Je suggère, si cela convient aux témoins, que nous continuions sur ce sujet jusqu'à 17 h 30.

I am going to suggest that if it's all right with the witnesses, we're going to go until 5:30 on this subject.


Le président: Je pense que nous allons maintenant passer aux questions étant donné que le temps disponible aujourd'hui est limité.

The Chair: I think we'll move to questions at this point, having regard for the limit on time today.




D'autres ont cherché : pense que nous allons maintenant adopter     nous     nous allons     nous allons maintenant     efforcer de rendre     pense     pense que nous     vous     dites nous allons     allons maintenant adopter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous allons maintenant adopter ->

Date index: 2024-01-26
w