Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que non seulement 2008 sera " (Frans → Engels) :

Je pense que non seulement 2008 sera une étape dans ce qu'on a l'intention de faire en Afrique, mais le dernier budget témoigne de bien au-delà de 2008; on parle de doubler notre aide en Afrique de 2001 à 2010 : aux alentours de 2010 on pourrait atteindre une aide représentant environ 5 milliards de dollars.

I believe that not only will 2008 be a step in what we intend to do in Africa, but the last budget speaks to well beyond 2008; we are talking about doubling our assistance to Africa from 2001 to 2010: in roughly 2010 we could reach a level of assistance of about $5 billion.


Ainsi, je pense que non seulement on sera en mesure de s'assurer que nos champions performent bien, mais qu'on aura aussi un programme d'identification des talents et qu'on pourra miser sur la relève.

In this way, I believe that we will not only be able to ensure that our champions perform well, but that we will also have a talent-spotting program and that we will be able to focus on the next generation.


Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, ...[+++]

I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, and I am ob ...[+++]


2008 sera, somme toute, une année très importante, non seulement parce que nous devons établir le budget ordinaire pour 2009 – comme l’ont indiqué de nombreux intervenants – mais également parce que nous devons élaborer une procédure destinée à accepter le budget 2010 dans le cadre du nouveau traité.

2008 will after all be a very important year, not only because we have to draw up the ordinary budget for 2009 – as many speakers have said – but also because we have to work out a procedure for agreeing the 2010 budget under the new treaty.


Je pense que l’année 2008 est un bon choix, car d’ici là l’Union européenne sera passée à 27 États membres.

I consider 2008 to be the right time for this, in view of the fact that by then the European Union will have increased to 27 Member States.


Je suis d'un optimisme prudent et pense que non seulement l'organisation va survivre, mais que son mandat sera quelque peu modifié pour que nous puissions tirer parti des ressources américaines plus que nous ne le faisons actuellement.

I'm cautiously optimistic that not only will the organization survive, but its mandate will be modified somewhat so we can leverage American resources to a greater extent than we are.


Nous étions optimistes et espérions que nous pourrions soumettre les dépenses publiques à un examen plus minutieux et exercer sur elles une meilleure surveillance (1645) Je viens de la province du Manitoba, où le processus budgétaire est très différent de ce qu'il est au gouvernement fédéral, Étant donné que ce comité porte le nom « opérations gouvernementales et prévisions budgétaires », nous avons pensé que non seulement nous examinerions les opérations du gouvernement et tenterions de nous assurer qu'il y ait à la fois efficience et rationalisation, mais nous avons égaleme ...[+++]

We went into this with some hope and optimism that this would be an opportunity to add better scrutiny and oversight of public spending (1645) I come from the province of Manitoba, where the estimates process is quite different from the federal government process. Since this committee is called “government operations and estimates”, we thought that not only would we be reviewing the operations of government and trying to make sure there were efficiencies and streamlining, but we also thought we would be able to do a thorough review of ...[+++]


Je pense par ailleurs que le pays qui sera en fin de compte le principal perdant de cette confrontation, sur le plan non seulement écologique, mais aussi économique, sera les États-Unis eux-mêmes parce que leurs systèmes d’énergie et de transports surannés et pesants les obligeront à procéder à des ajustements encore plus rapides et plus profonds à un stade ultérieur.

I also believe that the nation that, in the end, will be the main loser in this situation, not only ecologically but also economically, will be the United States itself because its outmoded and cumbersome energy and transport systems will force it to make even more rapid and more comprehensive adjustments further down the line.


Par conséquent, honorables sénateurs, je pense qu'il est clairement prématuré et que ce serait anticiper une décision de cette Chambre que d'adopter cette motion portant création d'un comité spécial, tant que nous ne nous sommes pas prononcés sur la motion de deuxième lecture; si cette dernière est adoptée, le projet de loi deviendra alors l'ordre de renvoi du comité et alors, et seulement ...[+++]

Therefore, honourable senators, I believe it is clearly premature and anticipatory of a decision of the chamber and not in order for us to take up this motion at this time to establish a special committee until such time as a second reading motion has been dealt with, at which time, if the motion carries, then the bill, which becomes the order of reference of the committee, is then and only then ready to be sent to committee.


Je pense donc que cette proposition de règlement présente une profonde résonance politique, non seulement parce qu’elle sera utilisée pour déterminer l’étendue des régions auxquelles les Fonds structurels consacreront leurs ressources, mais également parce qu’elle donne une certaine vision de l’Europe, de sa réalité territoriale, de son organisation régionale et provinciale et, par conséquent, de ses disparités et de ses déséquilibres.

I therefore believe that this proposed regulation is of great political importance, not only because it will be applied when determining which regions will receive Structural Funds, but also because it provides a certain vision of Europe, of its territorial reality, of its regional and provincial organisation and hence of its disparities and imbalances.




Anderen hebben gezocht naar : pense que non seulement 2008 sera     pense     non seulement     seulement on sera     congo qui sera     parce que nous     sera     d’ici là l’union     l’année     l’union européenne sera     prudent et pense     pour que nous     son mandat sera     nous avons pensé     nous     plan non seulement     pays qui sera     tant que nous     seulement     ce serait     pense donc     parce qu’elle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que non seulement 2008 sera ->

Date index: 2024-11-17
w