Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que lorsque vous avez 301 députés " (Frans → Engels) :

Évidemment, le comité lui-même est limité dans ses déplacements, mais je pense que lorsque vous avez 301 députés invitant le public à s'exprimer au niveau des circonscriptions, vous aurez là un processus de consultation très large où seront abordées certaines des questions très importantes que vous avez soulevées, en particulier la dernière.

Of course the committee could only travel to certain areas, but I think that when we have 301 members of Parliament seeking input at the riding level, then you will find that this will be truly a very extensive consultation process that will speak to some of the very important issues that you raised, particularly the latter one.


Je pense que, lorsque vous avez décrit les différentes régions du pays, vous avez signalé que le Nord était l'une des régions distinctes du reste des provinces.

I believe when you were describing the various regions in this country, you included the North as one of the regions separate from the rest of the provinces.


Je pense que, lorsque vous avez questionné l'enquêteur correctionnel, il vous a donné des statistiques concernant les détenus au moment de l'admission.

I think the Correctional Investigator, when you questioned him, was speaking to figures that were basically on admission — some mental health challenge being identified.


Je suis persuadé que mes collègues députés me permettront de faire remarquer qu’au cours des dernières semaines, lorsque vous avez dû assister à un nombre impressionnant de séances, vous avez toujours - selon moi - clairement défendu le droit communautaire, ce qui est naturellement votre devoir.

I am sure my fellow Members will allow me to observe that, in recent weeks, when you have had to attend a marathon number of sessions, you have always – in my opinion – upheld Community law in a clear manner, as is naturally your duty.


Je tiens à vous remercier pour votre intérêt, tel que vous l'avez témoigné d'abord à travers les deux visites que le Parlement européen a faites là-bas et, en second lieu, en novembre 2007, lorsque vous avez reçu des députés à la Wolesi Jirga à Bruxelles, ce qui était un signe important pour eux.

I wanted to thank you for your interest as witnessed, firstly, by the two visits the European Parliament has made there and, secondly, in November 2007, when you again received parliamentarians from the Wolesi Jirga in Brussels, which was an important sign for them.


M. Chichester, en tant que député anglophone de bonne foi et direct, vous avez été à l’essentiel lorsque vous avez demandé quelle était la valeur ajoutée de la directive.

Mr Chichester, as a fair and plain-speaking English MEP, you got directly to the point when you asked what added value the directive has.


Je vous ai approuvé lorsque vous avez parlé de l'invitation des députés des pays candidats à l'adhésion à participer au débat sur l'élargissement, mais ma première réaction a été de me demander où ils allaient s'asseoir.

When you talked about inviting the members of the applicant countries' parliaments to be present at the enlargement debate here, I agreed with you, but my immediate reaction was to wonder where were they going to sit.


Je pense que vous n'avez pas été totalement loyale avec nous, Madame la Commissaire, lorsque vous avez dit que cela n'irait que jusque là et pas plus loin.

I do not think you were being completely fair with us, Commissioner, when you said it will only go so far and no further.


Je pense que lorsque vous avez parlé de contamination—je ne veux pas placer des mots dans votre bouche—vous voulez dire simplement que ce savoir doit être enseigné, qu'on ne naît pas avec.

I think your statement about contamination—I'm not trying to put words in your mouth—is simply that it's taught and you're not born into it.


Quoique le ministre Martin ait des objectifs continus sur deux ans, je pense que lorsque vous avez un excédent, on doit élargir le dialogue un peu plus, et il doit y avoir une certaine vision qui s'y rattache.

Although Minister Martin has used the two-year rolling targets, I think that when you are in a surplus position, the dialogue has to be expanded a little bit more, and it has to have a certain vision attached to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que lorsque vous avez 301 députés ->

Date index: 2021-10-02
w