Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que je vous cite correctement " (Frans → Engels) :

Premièrement, madame de Villiers, quand vous avez proposé que les substances soient prélevées au moment de l'arrestation, vous avez dit que c'était défendable parce que, même si nous devons respecter la Charte des droits, les droits du criminel—je pense que je vous cite correctement—n'ont pas préséance sur ceux du grand public.

First, Mrs. de Villiers, in advocating that the samples be taken at the time of arrest, you said that there was an argument for that because although we have to respect the Charter of Rights, the rights of the individual offender—and I think I'm quoting you correctly here—do not outweigh the rights of the general public.


Monsieur Tremblay, vous avez écrit, et j'espère que je vous cite correctement: «L'Acte final d'Helsinki donne au Québec un droit à la sécession».

Mr. Tremblay, you wrote, and I hope I am quoting you accurately: “The Helsinki Final Act gives Quebec the right to secede”.


Je fais allusion au projet de loi sur la sécurité aérienne, à l'égard duquel vous avez officiellement affirmé — et j'espère que je vous cite correctement — que « le gouvernement canadien a le devoir de protéger les droits civils et le droit à la vie privée de ses citoyens ».

I refer to the proposed secure flight legislation, concerning which you're on record as stating—and I hope I'm quoting you correctly—that “the Canadian government has a duty to protect the privacy and civil rights of citizens”.


Vous avez mentionné, et je pense que je vous cite correctement, que « Radio-Canada ne doit pas être Radio-Montréal ».

You mentioned, and I think I'm quoting you correctly, that “SRC should not be Radio-Montreal”.


Je ne pense pas qu’il soit correct d’affirmer que vous n’avez jamais eu la parole.

I do not think that it is correct to say that you never had the floor.


Vous avez dit que vous espérez améliorer les relations bilatérales et, si je vous cite correctement, cibler les sujets de discorde qui rendent ces relations tendues.

You talked about the fact that you hope to strengthen bilateral relations and, if I paraphrase you correctly, seek out the irritants by which these relations have been strained.


Malheureusement, la signature d'un accord a beaucoup tardé et lorsque M. Mandelson a visité la région en février 2007, vous avez déclaré, Madame la Commissaire, qu'il avait donné une impulsion à l'accord de libre-échange, si je vous cite correctement.

Unfortunately, there has been a long delay in reaching an agreement and, when Mr Mandelson visited the region in February 2007, you said, Commissioner, that he gave the free trade agreement a push, if I quote you correctly.


Si je le cite correctement, il vous a aussi confié la tâche de faire avancer le processus d’adhésion de la Turquie.

If I quote him correctly, he has also assigned you the task of bringing Turkey’s membership forward.


Il existe un domaine, pour lequel vous constatez à juste titre que les aides régionales octroyées par les États membres comportent une proportion élevée d’aides d’intérêt commun, plus de la moitié en fait, 56 % ou plus, je pense, si mes souvenirs sont corrects.

That is the area, as you will rightly observe, of regional aid granted by the Member States, which makes up a very large part of the aid total, well above half, I think about 56% or more if I remember rightly.


Toutefois, je pense que, si vous les parcourez encore une fois de façon très attentive, vous remarquerez qu'il y a plusieurs amendements que vous avez cités qui, à mon avis, portent sur des campagnes de sensibilisation, sur la transparence, sur l'accès réservé aux ONG, sur des choses qui fonctionnent très bien en ce moment mais qui pourraient encore fonctionner plus efficacement.

I believe, however, that if you were to study them again with more care, you would find that there are a few amendments you quoted which, in my view, concern the awareness campaigns, transparency, access for NGOs, as well as things which are going well at the moment but which could run more efficiently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que je vous cite correctement ->

Date index: 2024-08-02
w