J
e pense que les mesures que nous sommes
en train de prendre vont à l’opposé des véritables besoins des agriculteurs et des mesures qu’ils demandent. En effet, ce que souhaitent ces entreprises, c’est que nous les aidions à briser ce lien de subordination vis-à-vis du secteur de la transformation et de la distribution, parce que ce qui se passe également - je termine - c’est que les entreprises agricoles ont perdu une grande partie de leurs revenus a
u cours des deux ou trois dernières ...[+++] années, au bénéfice de la transformation de l’industrie de distribution.
Through the action we are taking, I believe that we are going against the real needs of farmers and the action that they in fact require: namely, to help these businesses to emerge from a situation of subordination to processing and marketing, because the other fact – and I am just finishing – is that the agricultural companies have lost income share over the last two or three years, to the benefit of the transformation of the marketing industry.