Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cela susciterait beaucoup » (Français → Anglais) :

Je pense que cela susciterait des objections très vives.

I think there would be a lot of objection to that.


M. David McAllister: Je pense que cela ressemble beaucoup à l'exemple donné plus tôt au sujet de la prestation de services de manutention des bagages.

Mr. David McAllister: I think the situation would be largely similar to the example we discussed earlier about the provision of baggage handling services.


Je pense que cela étonne beaucoup d’entre nous qu’un pays accueille des réfugiés tchétchènes avec un taux d’acceptation plutôt élevé, alors qu’un autre pays n’accepte aucun individu en provenance de Tchétchénie.

I think it is something of great wonder to many of us how one country will accept people from Chechnya as refugees with quite a high acceptance rate, whereas another country close by will not accept anybody from Chechnya.


Cependant, ayant commencé à identifier les députés que je propose, je pense que cela susciterait beaucoup de confusion.

However, having begun by reading the actual members who I am proposing, I think that would add a lot of confusion.


Je pense que cela renforce notre crédibilité, mais beaucoup de choses relèvent aussi de la compétence des États membres, ce qui signifie que cela n’est pas aussi facile.

I think this builds up our credibility, but a lot is also within Member States’ competence which means it is not that easy.


Cependant, je pense que nous aurions tous pu consentir davantage d’efforts pour tenter de raccourcir l’avis et fusionner certains paragraphes; de nombreuses propositions vont maintenant dans ce sens. Je pense que cela aurait rendu le rapport beaucoup plus clair.

However, I think more effort could have been made by us all to try to shorten the report and merge some of the individual paragraphs; very similar demands are now being put forward. I think the report would have benefited and become much clearer.


Cette coordination entre les trois présidences, dûment liée au programme de la Commission, a aidé l’Europe et je pense qu’il est de mon devoir de vous faire part de ma propre expérience; je pense que cela m’a beaucoup aidé et a contribué à la coordination avec la présidence précédente.

This coordination between the three Presidencies, duly linked to the Commission’s programme, helped Europe and I believe that it is my duty to give you my own experience; I believe that this helped me a lot and helped to coordinate with the previous Presidency.


Sans entrer dans le débat pour ou contre, je pense que cela pourrait susciter des problèmes lors du prochain infléchissement du cycle de crédit et conduire un cycle, beaucoup plus complexe, de restructuration des dettes de grandes entreprises.

Without entering into the debate of pros and cons, I suggest that it could raise problems when the credit cycle next turns and could lead to a much more complex cycle of large corporate debt restructuring.


Si cela est une indication de l'effet que pourrait avoir un tel changement sur l'exemption de taxes municipales accordée aux institutions religieuses dans le cas où elles décideraient de ne pas reconnaître le mariage homosexuel, cela susciterait beaucoup de préoccupations au sein des communautés religieuses.

If that's an indication of the impact that could have on the property tax status of religious institutions that do not choose to recognize gay marriage, that causes great concern within religious communities.


M. John Harvard: Est-il possible, monsieur le ministre—et je m'adresse à vous par l'entremise du président—, que l'une des raisons pour lesquelles vous n'avez pas transmis l'information à l'échelon supérieur, c'est parce que dès le départ, vous n'avez jamais pensé que la question des détenus revêtait une grande importance; vous n'avez jamais pensé que cela susciterait de tels remous.

Mr. John Harvard: It is possible, Mr. Minister, through the chair, that one of the reasons the information wasn't sent upstairs by you is that from the get-go, from the outset, you never thought the issue of detainees was a big thing; you never thought of this as a big deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cela susciterait beaucoup ->

Date index: 2023-06-10
w