Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que ce point reflète réellement " (Frans → Engels) :

Je pense que cela permettrait que la composition de la Chambre reflète réellement les suffrages exprimés, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.

I believe this would allow the people's votes to be reflected accurately in the House of Commons which is not the case today.


Pour réagir à ce qu'a déclaré M. Hughes, je pense que ce point reflète réellement la situation dans laquelle nous nous trouvons, à débattre en commission de l'emploi et des affaires sociales, à savoir que nous voulons nous écarter de l'idée d'une simple protection de l'emploi pour nous rapprocher d'une protection dans l'emploi, en encourageant l'employabilité et en renforçant les compétences; en ce sens, le succès de l'Europe à l'ère de la mondialisation peut signifier un succès pour les individus – les personnes – et l'Europe doit s'orienter bien davantage dans cette direction.

In reaction to what Mr Hughes has just said, I think this point really reflects where we are, debating in the Committee on Employment and Social Affairs, that we want to move away from the idea of just simple job protection towards employment protection, by promoting employability and by strengthening skills; in that way, success for Europe in the age of globalisation can mean success for individuals – success for people – which is what the EU should be very much more about.


Afin de refléter réellement le comité principal, le comité permanent, je pense qu'il est important d'avoir une plus grande représentation, une représentation égale au sous-comité.

To try to get a true reflection of the main committee, the standing committee, I think it's important to have more representation, equal representation, around the table of the subcommittee.


Je pense que le résultat que nous avons devant nous est tout à fait concluant et qu’il reflète réellement le traité de Lisbonne dans sa mise en œuvre, avec un Parlement qui joue un rôle concret et important pour l’avenir.

I believe that the outcome that we have before us is a good one and genuinely reflects the Lisbon Treaty in implementation, with Parliament playing a substantive and important role for the future.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


Je pense que votre comité est chargé de la tâche très concrète de faire en sorte que la composition des Forces canadiennes reflète réellement la nature beaucoup plus diversifiée de la population canadienne, en comparaison des effectifs des forces.

This committee, I think, has the very real task of ensuring that the composition of the Canadian Forces in Canada actually reflects the much more diverse nature of the Canadian population than what's found in the forces.


Espérons que cela peut changer, que cela changera et qu'au bout du compte, nous bénéficierons tous d'un système qui reflète réellement la volonté de la Chambre (1755) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, le député voudrait-il expliquer plus longuement son dernier point?

Let us hope that it can change and that it will change, and at the end of the day we will be beneficiaries of a system that truly reflects the will of the Chamber (1755) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I was wondering whether the hon. member would like to expand somewhat on one point he made earlier.


Elle n'est pas terminée, mais encore une fois, vous avez la possibilité d'intervenir pour vous assurer que le système de points, auquel vous avez fait allusion, reflète réellement les objectifs de la loi.

They aren't complete, but, once again, you have the opportunity to intervene to ensure that the points system to which you referred actually reflects the objectives of the Act.


Je ne pense pas qu'évaluer le capital nécessaire en fonction des risques qui doivent être gérés reflète réellement les risques encourus.

I do not think that assessing capital according to risk under management actually reflects the risk undertaken.


Je ne pense pas qu'évaluer le capital nécessaire en fonction des risques qui doivent être gérés reflète réellement les risques encourus.

I do not think that assessing capital according to risk under management actually reflects the risk undertaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ce point reflète réellement ->

Date index: 2023-08-23
w