Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu'il serait très réaliste " (Frans → Engels) :

Par exemple, le président français Nicholas Sarkozy, qui a été élu à partir d'une plate-forme qui proposait, en fait, une réduction des prestations d'assurance-emploi pour les Français, a récemment décidé d'accroître le taux de remplacement de 60 à 75 p. 100. Je ne serais pas tout à fait aussi ambitieux que lui, mais je pense qu'il serait très réaliste d'augmenter les prestations pour qu'elles représentent autour de 65 p. 100 de la rémunération que touchait antérieurement le travailleur.

For example, French President Nicholas Sarkozy, who had come in on a platform of actually cutting back French unemployment benefits, has recently decided to increase the replacement rate from 60 per cent to 75 per cent. I will not be quite that ambitious but I do think it would be very realistic to increase benefits to somewhere in the neighbourhood of 65 per cent of a worker's previous employment earnings.


Je ne veux pas dire que la responsabilité de cette situation incombe aux banques; toutefois, je pense qu'il serait très important pour notre économie d'analyser de façon réaliste le problème de l'augmentation vertigineuse de l'endettement et des faillites des consommateurs.

I do not want to suggest that the banks are villains in this scenario; however, I think a realistic analysis of the problem of rocketing consumer debt and bankruptcy is very important to our economy.


Lorsqu'on a entendu parler de salaires démesurés, pour des gens qui, peut-être, ont obtenu de très bons rendements en termes financiers, mais qui, en même temps, l'ont fait sur le dos des travailleurs de ces banques, ce qui a fait, en bout de ligne, que pour obtenir un taux de rentabilité très élevé, il a fallu couper 1 000, 2 000 ou 5 000 emplois et que ces dirigeants se voient octroyer des augmentations de salaire très significatives, on a pensé qu'il serait très pertinent qu'i ...[+++]

When we heard of inordinately high salaries being paid to people who may have generated substantial financial profits, but did so at the expense of the bank workers, with more than 1,000, 2,000 or 5,000 jobs cut to maximize profits, while officers were getting considerable salary increases, we figured it would be extremely appropriate to bring in an amendment.


Le sénateur Ringuette : J'ai suggéré aux témoins précédents une définition qui, selon moi, serait très réaliste et qui devrait être dans les statuts de façon claire et nette concernant les points qui ne donneraient pas droit au crédit de taxe.

Senator Ringuette: I proposed to the previous witnesses a definition of criteria which would make activities ineligible for tax credits. In my opinion, this definition is quite realistic and should be clearly included in the legislation.


Je pense qu’il serait très important et très utile de créer un groupe de travail mixte composé d’experts, d’universitaires, d’avocats en exercice etc., en tirant des conclusions des expériences souvent douloureuses de l’époque post-11 septembre 2001, lorsque les droits de l’homme ont été suspendus au nom de la lutte contre le terrorisme.

I think it would be very important and useful to put together a joint working group of experts, academics, practising lawyers and so on, drawing conclusions from the often very painful experiences of the post 9/11 era, where human rights have been suspended in the name of the fight against terrorism.


C’est pourquoi je pense qu’il serait plus réaliste de chercher d’abord une limite géographique convenable et d’aboutir à un accord pour cesser d’utiliser ces équipements aux endroits où les baleines et les dauphins sont morts en grand nombre.

For that reason, I believe it would be more realistic to seek first a suitable geographical limit and come to an agreement that these devices should no longer be used in places where whales and dolphins have died in particularly large numbers.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Cependant, je pense qu'il serait plus réaliste de tabler sur le chiffre un peu moins élevé qui apparaît dans le rapport de la commission des budgets.

I nonetheless believe that it is more realistic to proceed on the basis of the somewhat lower figure quoted in the report by the Committee on Budgets.


Par delà les 28 recommandations concrètes, qui sont d’un grand secours, non seulement pour Pékin + 5 mais aussi pour le cinquième programme de la Commission - et je puis vous assurer qu’elles seront pleinement prises en compte -, il me faut souligner l’analyse politique étayée de données et de positions qui les accompagne, qui constitue un très bon outil, et je pense qu’il serait très intéressant que les États membres la reproduisent.

Apart from the 28 specific recommendations, which are particularly helpful, both for Beijing and the Commission’s fifth programme – and I should like to assure you that complete account will be taken of them – I must also highlight the fact that they are accompanied by a particularly interesting political analysis containing information and views which is an excellent tool and which I think the Member States would be well advised to reproduce.


Je pense qu'il serait plus réaliste pour le Comité sénatorial des affaires sociales, des sciences et de la technologie de recueillir cette information auprès de Patrimoine Canada.

I think it would be more realistic for the Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology to obtain that information from Canadian Heritage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il serait très réaliste ->

Date index: 2024-12-08
w