Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «pense qu'il nous reste suffisamment » (Français → Anglais) :

Elle a dû renoncer à essayer de faire vivre son fils, qui vit maintenant chez son père. Il nous faut une stratégie nationale pour le logement, comme celle qui est prévue dans le projet de loi C-400 de sorte qu'il reste suffisamment d'argent aux familles, une fois le loyer payé, pour leurs enfants, leur santé et leur avenir, et nous devons tenir les promesses que nous avons faites à l'ONU relativement aux droits des personnes handicapées.

We need a national housing strategy like in Bill C-400, so that families can have enough after rent for their children, their health and for their future, and we need to keep our promises to the UN on the rights of the disabled.


Je pense qu'il nous reste suffisamment de temps, s'il y a encore des membres qui n'ont pas pu poser des questions et qui voudraient le faire — par exemple, M. Arthur et vous-même, monsieur le président; il nous reste cinq ou dix minutes, étant donné qu'il est seulement cinq heures et quart.

I think we have enough time that if any member who hasn't asked questions would like to for example, Mr. Arthur and you, Mr. Chair there would be five or ten minutes. We're still at a quarter after.


Je voudrais qu’il soit révisé, et je pense que nous disposons de suffisamment d’expertise au niveau européen en ce qui concerne le bouquet énergétique.

I would like it to be revised and I believe that there is sufficient expertise at a European level with regard to the energy mix.


Je pense que notre culture reste fortement imprégnée par cet idéal de modestie égalitaire, dont nous nous départons peu à peu.

I guess we still have a strong ideal of egalitarian modesty in our culture that we are slowly growing out of.


Je pense qu’il y a suffisamment d’autres questions qui devraient être discutées de manière plus approfondie et dont nous ne discutons jamais parce que ce litige toponymique prend un temps disproportionné.

I believe that there are many other issues that should be discussed more thoroughly that we never discuss because the name dispute takes a disproportionate amount of time.


La présidente: La suggestion avait été faite, mais hormis le fait qu'ils sont à l'ordre du jour, dans l'intérêt du temps.Je ne pense pas qu'il nous reste suffisamment de temps à leur accorder, et donc si tous les membres sont d'accord, je propose que. M. Jim Prentice: Si vous le permettez, j'interviendrai sur ce rappel au Règlement, madame la présidente.

The Chair: The suggestion was put forward, but other than their being on the orders of the day, in the interests of time.I don't think we'd be doing any justice to the witnesses, so if all the members agree, I think we can suggest that Mr. Jim Prentice: If I might, I'll speak to that point of order, Madam Chair.


Nul ne peut douter de notre bilan à cet égard; nous avons été responsables, nous avons fait connaître à la population tous les dossiers et les problèmes et nous les avons étudiés dans le cadre de forums ouverts, comme nous le faisons aujourd'hui dans le cas du rapport Romanow. [Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je pense qu'il ne reste pas beaucoup de temps pour les questions et commentaires, mais je suis un peu surpris d'entendre le député affirmer que le gouv ...[+++]

[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I do not think there is much time left for questions and comments, but I am a bit surprised to hear the hon. member say that the federal government is involved in health in order to protect all Canadians and to ensure that all Canadians receive the same level of health care.


Il est par ailleurs essentiel que le Parlement reste suffisamment informé des progrès réalisés à ce propos. Nous devons en effet répondre aux questions de l'homme de la rue : "Que faites-vous pour résoudre tous ces problèmes ?"

It is also important that Parliament be kept properly informed about progress in this regard, because we have to be able to answer the question that concerns the man and woman on the street: ‘What are you doing to solve all these problems?’


Nous ne devons, en effet, jamais oublier qu'il ne suffit pas que les règles adoptées soient bonnes et louables, car nous n'avons jamais la garantie que les conséquences seront telles que nous espérons ; nous devons donc toujours veiller à formuler des règles les plus simples et les plus précises possibles et nous assurer qu'il reste suffisamment de place pour la flexibilité, qui est nécessaire sur le marché du travail.

For we need to remember that, however commendable and laudable the purpose behind what we are adopting, the consequences will not necessarily always be as we hope, and our objective must therefore always be to formulate rules which are as simple and precise as possible and to ensure that there is room for the flexibility needed in the labour market.


Je pense que ce sujet est suffisamment sérieux pour que nous le suivions mais pas pour que nous le résolvions par une procédure d'urgence.

I believe that this is a serious issue which we are obliged to follow up, but it should not be dealt with by means of urgent procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il nous reste suffisamment ->

Date index: 2022-08-23
w