Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu'il faut énoncer explicitement " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il faut énoncer explicitement notre volonté d'appliquer les obligations et conventions internationales relatives aux droits de la personne.

I think we have to be clear about explicitly stating our need to adhere to international human rights obligations and conventions.


Je pense qu'il faut énoncer des critères ici, mais on ne veut pas nommer seulement des avocats.

I think we have to set some type of criteria there, but we can't restrict it to lawyers only.


Mais il faut aller plus loin et énoncer explicitement certains critères pour l'application concrète de ce principe, et en particulier pour tenir compte de la violence familiale.

Immediately beyond that, one has to articulate certain criteria for what one means, and in particular, to talk about domestic violence.


Je pense que nous avons besoin de trois changements principaux: la procédure relative aux balances excessives doit être suffisamment large pour couvrir les marchés du travail, y compris les niveaux de chômage, et il faut donc inclure au besoin le Conseil «Emploi»; l’évaluation qualitative des niveaux de la dette publique et les développements du volet correctif du pacte de stabilité et de croissance doivent aussi accorder une attention suffisante aux niveaux des investissements publics et à leur évolution; et, enfin, le lien avec 2020 ...[+++]

I think we need three main changes there: the excessive balances procedure has to be broad enough to cover labour markets, including unemployment levels, and therefore the Employment Council needs to be included wherever relevant; the qualitative assessment of public debt levels and developments in the corrective arm of the Stability and Growth Pact should pay full attention to levels and developments in public investment as well; and the linkage with 2020 throughout the new system needs to be explicit and operationalised as fully a ...[+++]


Si l'on veut mettre les artistes à l'abri des poursuites—et je considère que ce devrait être l'objectif légitime de ce comité et du législateur—il faut énoncer explicitement leur moyen de défense.

The only way to protect artists from prosecution, which I would suggest is a legitimate goal of the committee and the legislation, is to make their defence explicit.


Il ne faut pas qu'il le soit et cela n'arrivera pas. Nous sommes au service des Canadiens (1520) Le projet de loi dont nous sommes saisis le précise bien, puisqu'il énonce explicitement que Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ne conclura de partenariats avec des entreprises du secteur privé que sur demande.

We are in the business of serving Canadians (1520) The legislation before the House underscores that point by stating explicitly that Public Works and Government Services Canada will enter into a partnering arrangement with a private sector firm only on request.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faut énoncer explicitement ->

Date index: 2022-08-28
w