Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'il faut examiner quels » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il faut examiner les raisons pour lesquelles les gens voyagent.

I think you have to look at why people travel.


Mais surtout, je pense qu'il faut examiner quels sont les autres mécanismes permettant de faire face à une menace d'agression ou à une agression possible qui n'exigent pas l'emploi d'armes nucléaires comme moyen de dissuasion.

More important, I think, is to look at what other mechanisms can deal with the threat of aggression, or possible aggression, that won't require deterrence through nuclear weapons.


Je pense qu'il faut examiner le système en profondeur et faire confiance aux partenaires, à savoir les gens qui travaillent dans ce domaine, pour proposer une réforme souhaitable et très efficace.

I think that we need to study the system thoroughly and trust our partners, the people who work in this field, to propose the most effective and desirable reform.


Faut-il interpréter l’article 4 de la directive 2002/47/CE (1), relatif à l’exécution d’une garantie financière, examiné dans le contexte des considérants 1 et 4 de cette directive, en ce sens qu’il vise uniquement les comptes destinés à être utilisés dans le cadre des systèmes de règlement des opérations sur titres, ou bien n’importe quel compte ouvert auprès d’une banque, y compris un compte courant qui n’est ...[+++]

Must the provisions of Article 4 of Directive 2002/47/EC (1) on financial collateral arrangements, having regard to recitals 1 and 4 in the preamble thereto, be interpreted as meaning that those provisions apply only to accounts which are used for settlement in securities settlement systems, or as meaning that they apply equally to any account open in a bank, including a current account which is not used for securities settlement?


Pour définir le marché du produit concerné, il faut examiner quels autres produits peuvent être considérés comme interchangeables au sens du paragraphe 52 de MSF 2002 avec le produit envisagé par le projet d’investissement.

The definition of the relevant product market requires the examination of what other products could be considered as substitutes to the product envisaged by the investment project within the meaning of paragraph 52 of the MSF 2002.


En résumé, je pense qu'il faut examiner les besoins en ce qui concerne le transport ferroviaire et tous les moyens de transport pour déterminer ce qui est le mieux pour l'environnement et les collectivités, et ce qui serait la meilleure infrastructure durable pour les gens et les entreprises de notre pays.

To summarize, I think rail and all transportation needs to be looked at as to what is best for the environment, what is best for the communities and what is best for the infrastructure for people and for business to be viable in this country.


Je pense qu'il faut examiner les questions de sécurité, mais je m'intéresse aux solutions.

I think it's one thing we have to deal with, obviously, but I'm interested in solutions.


Ici, il nous faut examiner quel impact ces nouveaux contrats peuvent avoir sur l’application des règles en matière d’utilisation des ressources budgétaires et sur les obligations de décharge de la Commission en qualité de gardienne des Traités.

Here we need to consider what impact these new contracts might have on applying the rules on the use of budgetary resources and on the obligations that the Commission has to discharge as the guardian of the treaties.


C'est pour cette raison que je pense qu’il faut examiner dans quelle mesure nous pouvons appliquer le principe du pays de résidence.

That is why I am in favour of considering the possibility of using the country of residence principle.


En toute hypothèse, il y aura donc une réforme importante du fonctionnement de la Commission et je pense qu'il faut prendre soigneusement le temps qu'il nous reste pour examiner, dans les semaines à venir, les conséquences de chaque option avant de prendre une décision à Nice - l'objectif étant, je le redis, de préserver dans une Europe élargie, l'efficacité, la crédibilité et si possible, la collégialité de la Commission.

Whatever the scenario, there will therefore be a major reform of the way that the Commission operates, and I feel that we must in the coming weeks make careful use of the time still available to us in order to assess the implications of each option before taking a decision at Nice, the aim being, I would repeat, to preserve within an enlarged Europe the effectiveness, credibility and if possible collegiate nature of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faut examiner quels ->

Date index: 2022-12-16
w