Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'il faudrait savoir clairement » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il faudrait savoir clairement quelles sont les conséquences des amendements que le comité envisage d'apporter au projet de loi C-32.

I think we should be clear about exactly what the implications are with the amendments to Bill C-32 being contemplated by this committee.


Monsieur le président, lorsque nous demandons des renseignements au sujet de Travaux publics et que nous tentons de déterminer le coût total de certaines activités, je pense qu'il faudrait savoir combien aurait coûté la relocalisation des autres fonctionnaires à l'établissement de Bonaventure et voir si ce changement a donné lieu à des loyers inoccupés.

Mr. Chair, when we're asking people for information from Public Works and trying to find the total cost of matters, and so on, I think we should find out what the cost of relocating the other officials into the Bonaventure facility was, and whether any unproductive rents resulted from that change.


Puisque nous discutons d'un domaine qui relève de la compétence communautaire, à savoir le commerce des services audiovisuels, je pense qu'il faudrait introduire un système d'amendes que la Commission européenne pourrait imposer aux producteurs qui diffusent des images discriminatoires.

Since we are discussing a field falling under Community competence, namely trade in audiovisual services, I believe fines to be enforced by the European Commission to producers promoting discriminatory imagines through publicity should be introduced.


[Français] M. Paul Crête: Je ne veux pas faire durer les choses pour le plaisir de le faire, mais je pense qu'il faudrait savoir si, oui ou non, la question des trois ans sera incluse.

[Translation] Mr. Paul Crête: I do not want to drag things on for the sheer pleasure of it, but I believe that we have to decide whether or not the three-year clause should be included.


Je pense qu’il faudrait clairement s’occuper du manque de visibilité en matière de financement par pays, d’objectifs et de composantes et que le nouvel instrument devrait garantir la transparence et la prévisibilité des engagements de l’Union envers ses partenaires.

I believe that the lack of visibility in the level of funding per country, objectives and components should be clearly addressed and that the new instrument should ensure clarity and predictability of the Union’s commitments to its partner countries.


Quiconque connaît ma position en ce qui concerne la compétence des tribunaux sait que je m'inquiète de l'activisme dans les tribunaux, que je pense qu'il faudrait déterminer clairement les questions judiciaires que peuvent déterminer les juges et que leur travail consiste à trouver la loi, et non pas à commander aux représentants élus de rédiger de nouvelles lois.

Anybody who knows my position related to the jurisdiction of the courts knows that I have concerns related to activism on the courts, that there should be a clear designation that judicial items and judges determine, and that their job is to find the law, not to order elected representatives to write new laws.


- (NL) Monsieur le Président, avant que le commissaire ne prenne la parole, je pense qu’il faudrait apporter quelques précisions, car j’ai entendu deux dates pour les élections présidentielles au Kirghizstan, à savoir le 10 et le 18 juin.

– (NL) Mr President, before the Commissioner takes the floor, I think some more clarity is what is needed, because I have heard two dates for presidential elections in Kyrgyzstan, namely 10 and 18 June.


Je ne pense pas que les nouveaux pays soient à ce point inférieurs qu’il faille prévoir deux issues différentes et je pense que les citoyens de l’Union européenne méritent de savoir clairement ce qui se passera si la Constitution européenne ne passe pas dans un seul État membre.

I do not think that the new countries are so inferior that there should be these two different outcomes, and I think that the citizens of the European Union deserve a clear answer as to what will happen if the European Constitution fails to go through in one single country.


À savoir : tout d'abord, la déclaration obligatoire de toutes les matières premières, avec une marge de tolérance de 15 %, et l'obligation pour les producteurs d'aliments de communiquer les pourcentages exacts, dès lors qu'ils sont demandés par les éleveurs de bétail, et pour lesquels je pense qu'il faudrait ajouter un délai, qui figurait auparavant dans cette législation et, ensuite, la liste positive - dont ont parlé tous les orateurs qui m'ont précé ...[+++]

That is to say, firstly, the obligatory declaration of all raw materials, with a tolerance level of 15%, and the obligation of feed producers to communicate the exact percentages, whenever required by animal farmers, to which I believe we should add a time limit, set previously in this legislation, and, secondly, the positive list – which all the previous speakers have mentioned – which the Commission must present before the end of 2002, once the viability studies have been carried out.


Tout d'abord, en ce qui concerne la présentation du député, il faudrait savoir clairement ce qu'est la hiérarchie des communications et la hiérarchie des responsabilités.

First and foremost in the hon. member's presentation, we ought to be clear on the lines of communication and the lines of responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faudrait savoir clairement ->

Date index: 2021-11-07
w