Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien pensant
Bien-pensant
Confrérie des bien-pensants
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "pensant surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


bien-pensant | bien pensant

steak-and-cigar white-collar oaf


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dis cela en pensant surtout à la Cour suprême.

In saying that, I want to focus on the supreme court.


Nous devons tout d’abord voir là où il y a une valeur ajoutée européenne et, après, décider quelles seront les priorités, mais je crois que la recherche, l’innovation et la politique de cohésion doivent être évidemment des priorités importantes, en pensant surtout aux nouvelles générations.

We must first see where there is European added value and, afterwards, decide what the priorities will be. However, I believe that research, innovation and cohesion policy clearly must be important priorities, especially when the new generations are considered.


Ne nous leurrons surtout pas en pensant qu'il s'agit d'autre chose qu'une nouvelle tentative du gouvernement conservateur de transformer unilatéralement notre système de démocratie parlementaire.

We must make no mistake that this is nothing short of another attempt by the Conservative government to unilaterally transform our system of parliamentary democracy.


J'espère que, quoi qu'il advienne, les députés ne seront pas déçus en pensant surtout à ce qu'ils aimeraient voir dans le projet de loi plutôt qu'à ce qui est permis. Il faut tenir compte des règles entourant l'adoption des projets de loi à la Chambre à la deuxième lecture et, par conséquent, de l'approbation du principe du projet de loi avant le renvoi au comité, ce qui limite la portée de l'examen du comité.

I hope that whatever the outcome, members will not be disappointed on the basis of their views of what would be nice to have in the legislation rather than what is permitted, given the technical rules surrounding the adoption of bills in this House at second reading and therefore, approval by the House of the principle of the bill before it goes to committee, which does restrict the committee in its scope of consideration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis cela en pensant surtout aux régions les plus défavorisées, aux Carrefours ruraux qui, notamment dans les zones montagneuses, constituent souvent les seules et irremplaçables sources d’information et indiquent que l’Union européenne est proche des citoyens, surtout dans les régions défavorisées.

In saying this I am thinking, above all, of the most disadvantaged areas, of these rural Carrefours, especially in mountain regions, that are often the only, irreplaceable sources of information and a sign that the European institution is close to the people, especially in these disadvantaged areas.


Je le dis en pensant surtout à l’initiative du coton qui, comme l’a fait remarquer un député européen à Cancun durant la rencontre du Conseil et de la délégation interparlementaire, a progressivement pris, au cours du sommet, une importance éthique et politique, une valeur symbolique semblable à celle que les médicaments sauvant des vies avait prise à Doha.

I am referring, in particular, to the cotton initiative, which, as an MEP pointed out at Cancún during the Council’s meeting with the interparliamentary delegation present, gradually, over the course of the Summit, assumed ethical and political significance, a symbolic value equal to that acquired by lifesaving medicines at Doha.


Voilà pourquoi nous devons nous occuper des effets à long terme de ces munitions, en pensant surtout aux victimes innocentes et, à plus fort raison, à celles qui en subissent les effets après la fin des opérations militaires.

This is why we must concern ourselves with the long-term effects of this ordnance, out of consideration in particular for the innocent victims and most frequently, those harmed by their effects after operations have ended.


Je crois donc qu'il est nécessaire de travailler sur ce projet d'élimination des goulots d'étranglement, en pensant surtout à la situation des Alpes.

I think, therefore, that we will have to work hard at this project of eliminating the bottlenecks, particularly considering the situation in the Alps.


Nous voulons traiter les relations fédérales-provinciales en pensant surtout à la population.

We want to develop a citizen centred approach to federal-provincial relations.


«J’ai demandé à être Commissaire au Développement. Et je l’ai fait en pensant surtout à l’Afrique et, en particulier, à la Région des Grands Lacs.

"I asked to be Development Commissioner, and I did so thinking of Africa, and above all the Great Lakes region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensant surtout ->

Date index: 2022-09-15
w