Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensais que nous allions enfin " (Frans → Engels) :

Je pensais que nous allions surtout parler d'efficacité, car il s'agit bien d'efficacité si nous voulons acheminer les céréales vers les marchés, que ce soit via Thunder Bay ou via Vancouver.

I thought basicially we were going to talk about efficiency, because we've talked about efficiency in terms of getting grain to the market, whether it be through Thunder Bay or through Vancouver.


M. Bill Blaikie: Je pensais que nous allionsserver certaines journées à certains thèmes, et que nous allions entendre des points de vue divergents sur ces thèmes.

Mr. Bill Blaikie: I just assumed we were going to have days with particular themes and within those themes we might have conflicting points of view.


Dans ma discussion avec Mme Bell, je pensais que nous allions modifier le passage « d'adopter les recommandations » et que nous allions plutôt demander au gouvernement de « répondre aux recommandations ».

In my discussions with Ms. Bell, I thought we might change “adopt the recommendation” and instead we'd ask the government to “respond to the recommendation”.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Kyprianou, je suis extrêmement déçue, car, comme Mme Scheele, j’attendais ce soir des réponses concernant le moment où nous allions enfin appliquer des normes plus strictes à l’évaluation des risques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Kyprianou, I am most disappointed, because, like Mrs Scheele, I was expecting answers this evening about when we will finally have higher standards for risk assessment.


- (ES) Monsieur le Président, je pensais que nous allions voter cet amendement plus tard, dans la ligne correspondante, mais si vous me demandez maintenant une recommandation de vote, je recommande que nous le votions dès à présent et que nous l’approuvions.

– (ES) Mr President, I thought we were going to vote for this amendment when the time came, in the corresponding line. But if you are asking me for a voting recommendation now, I recommend that we vote on it straight away and in favour.


Lorsque je suis arrivé ici, je pensais que nous allions traiter la question des comités d’entreprise européens, mais cela ne sera pas fait d’ici mon départ, et peut-être même pas au cours de la prochaine législature.

When I came in here, I thought we were going to deal with the European works council, but this will still not have happened by the time I leave, and it may not even happen during the next legislature.


Je me réjouis que nous allions enfin disposer d’une politique européenne commune en matière de transport aérien, car la situation actuelle est absolument stupide et doit, dès lors, être revue en profondeur.

I am glad that at last we are to have a common EU policy on air transport, because the current situation is absolutely idiotic and therefore needs a complete overhaul. Last year’s ruling by the Court of Justice of the European Communities was very positive news.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, il est certain que je pensais que nous allions agir de cette façon.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I did indeed think we would proceed in this fashion.


En novembre 1990, ce Parlement s'est imaginé - comme vous, je suppose, Monsieur le Commissaire - que nous allions enfin pouvoir concrétiser Eurodac.

In November 1999, we here in Parliament, and I assume you too Commissioner, believed that we were on the home stretch and were finally going to be able to implement EURODAC.


Cette politique stipule que «le gouvernement du Canada prendra toutes les mesures possibles dans la limite des pouvoirs que lui confère la Constitution pour interdire l'exportation des ressources en eau du Canada par voie d'échange entre bassins» (1750) À l'époque, j'étais à la Chambre et je pensais que nous allions enfin faire des progrès dans ce domaine.

Part of that policy states that ``the Government of Canada will take all possible measures within the limits of its constitutional authority to prohibit the export of Canadian water by interbasin diversions'' (1750) At the time I was in the House and I thought we were finally going to make some headway in this area.




Anderen hebben gezocht naar : pensais     pensais que nous     nous allions     mme scheele j’attendais     moment où nous     nous allions enfin     réjouis que nous     je pensais     nous     pensais que nous allions enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensais que nous allions enfin ->

Date index: 2023-12-16
w