Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant des heures mais laissez-moi " (Frans → Engels) :

Laissez-moi vous dire : quand je reviens de Dearborn, au Michigan, et que je tente de traverser la frontière à Port Huron, pour retourner chez moi, à London, en Ontario, et qu'on demande à mon frère : « Comment prononce-t-on votre nom.« Giade »? et qu'il répond : « Jihad », nous en sommes quitte pour une attente de quatre heures et demie avant de pouvoir rentrer au pays.

I am telling you that when I come back from Dearborn, Michigan, across the border at Port Huron to return to my home in London, Ontario, and my brother is asked, ``How do you pronounce your name, ``Geehad?'' and he says, ``Jihad,'' it is a four-and-a-half-hour wait to get back into this country.


Sur la plan de la viabilité à long terme des centres d'amitié, et c'est effectivement ce que nous cherchons, je pourrais en parler pendant des heures mais laissez-moi dire rapidement qu'en 1995, lors de l'examen des dépenses, notre programme a été amputé de 25 p. 100 de son financement.

With respect to the long-term sustainability of friendship centres and is that what we need, I could talk an hour about that, but let me say quickly that in 1995, during the expenditure review process of that time, our program was cut by 25%.


Laissez-moi partager avec vous une expérience que j’ai vécue l’année dernière pendant la présidence portugaise.

Let me share with you an experience I had last year during the Portuguese presidency.


Mais j'ai soixante-deux ans : je ne bois pas, j'ai arrêté avec les femmes parce que..". - là, il n'a pas poursuivi - "mais laissez-moi au moins le plaisir de fumer mes cigarettes.

I am a chain-smoker and I am prepared to go out of my house to have a cigarette if there is someone indoors who does not like smoke. However, I am sixty-two years old: I don’t drink, I don’t have sex any more because ..’.


Mais laissez-moi vous dire aussi, mes chers collègues, que cette affaire pose des problèmes de société beaucoup plus vastes et beaucoup plus graves qu'une simple inégalité de concurrence entre les opérateurs privés.

However, I would also like to say, ladies and gentlemen, that this matter poses much wider and much more serious societal problems than just unfair competition between private operators.


Je sais que les autorités néerlandaises ont également informé Mme la commissaire sur les points au sujet desquels l’industrie n’était, au début, absolument pas prête à accepter le nouveau système - appelé SOMS - mais l’industrie et les autorités sont à présent on ne peut plus satisfaites de ce système. Laissez-moi donc donner quelques exemples et aborder les points faibles du Livre blanc.

I know that the Commissioner too has been informed by the Dutch government about where industry initially refused point blank to adopt the new system entitled SOMS. However, industry and the government are now very happy with this system. Allow me to give you a few examples and in doing so, expose a few weaknesses in the White Paper.


Mais laissez-moi mettre une chose au clair : si les efforts faits pour trouver une solution par le dialogue n'apportent aucun résultat, la Commission entamera une procédure d'infraction envers les États membres concernés.

But let me be clear: where efforts to find solutions through dialogue do not succeed, the Commission will initiate infringement proceedings against the Member States concerned.


Quant au problème des renvois, oui nous avons des problèmes quant aux renvois, mais laissez-moi vous dire que, comparativement à l'an dernier, nous avons quand même augmenté notre pourcentage de renvois de 37 p. 100, à l'heure actuelle.

As for the problem of removals, it is true that we are having problems in this area, but I would like to mention that compared to last year, removals have increased by 37%.


Je serai ravi de répondre à vos questions au cours de l'heure à venir, mais laissez-moi d'abord partager avec vous quelques pensées préalables sur la vision et les priorités de notre gouvernement en matière de défense et sur ce que nous espérons accomplir avec le nouveau budget.

I will be more than happy to answer your questions over the next hour or so, but first I would like to provide you with some preliminary thoughts on the government's visions and priorities for defence and what we hope to accomplish with the new budgets.


Mais laissez-moi vous en dire les points forts : - une fois la décision locale prise, la candidature sera sélectionnée par les Etats membres et entérinées lors du Sommet de Dublin ; - la signature d'un accord, appelé pacte pour l'emploi, interviendra quelques mois plus tard.

But let me tell you what the key points are: - once the local decision has been taken, applications will be selected by the Member States and endorsed at the Dublin Summit; - an agreement, known as an employment pact, will be signed some months later.




Anderen hebben gezocht naar : quatre heures     rentrer au pays     laissez-moi     parler pendant des heures mais laissez-moi     l’année dernière pendant     avec les femmes     poursuivi mais     mais laissez-moi     mes chers     mais     soms     système laissez-moi     états membres     l'heure     aux renvois     cours de l'heure     etats membres     pendant des heures mais laissez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant des heures mais laissez-moi ->

Date index: 2022-11-25
w