Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant combien de temps celle-ci devra " (Frans → Engels) :

Le ministre pourrait-il indiquer pendant combien de temps on imposera cet homme à une collectivité démunie et pendant combien de temps celle-ci devra lui verser un salaire?

Will the minister advise the House how long this man will be forced on this community and how long this impoverished community will have to keep paying his salary?


La question est de savoir pendant combien de temps.

The question is for how long.


Si nous adoptons cette motion, à votre avis, pendant combien de temps le comité devra-t-il attendre pour obtenir une réponse?

If we were to adopt this motion, how long do you think it would be before a response would be coming back to this committee?


dans quelle mesure et pendant combien de temps les résidus des médicaments vétérinaires ou de leurs métabolites persistent dans les tissus comestibles des animaux traités ou bien dans le lait, les œufs et/ou le miel qui en proviennent.

to what extent, and how long, do residues of the veterinary medicinal product or its metabolites persist in the edible tissues of the treated animal or in milk, eggs and/or honey obtained therefrom.


Il reste à déterminer pendant combien de temps ce débat devra se poursuivre en comité plénier pour revenir ensuite au Sénat.

We must determine how long this debate should continue in Committee of the Whole before the issue is sent back to the Senate.


Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, pendant combien de temps le timbre devra-t-il sonner?

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, for how long should the bells ring?


Dans l’affirmative, lesquelles (employeur, secteur, région, etc.), dans quels cas et pendant combien de temps?

If so, which (employer, sector, region, etc.), under what circumstances and for how long?


1)dans quelle mesure et pendant combien de temps les résidus des médicaments vétérinaires ou de leurs métabolites persistent dans les tissus comestibles des animaux traités ou bien dans le lait, les œufs et/ou le miel qui en proviennent.

to what extent, and how long, do residues of the veterinary medicinal product or its metabolites persist in the edible tissues of the treated animal or in milk, eggs and/or honey obtained therefrom.


1) dans quelle mesure et pendant combien de temps les résidus de médicaments vétérinaires persistent dans les tissus des animaux traités ou dans les denrées alimentaires qui en proviennent.

1. to what extent, and how long, do residues of the veterinary medicinal product or its metabolites persist in the tissues of the treated animal or foodstuffs obtained therefrom.


Le personnel de la marine canadienne, qui doit piloter et entretenir ces vénérables aéronefs, saurait alors pendant combien de temps encore il devra risquer sa réputation et sa vie.

Then the Canadian naval personnel who must fly and maintain these venerable but aging pieces of equipment will know just how much longer they must risk their reputation and the lives of their men and women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant combien de temps celle-ci devra ->

Date index: 2021-03-04
w