Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays-bas si nous devions rester " (Frans → Engels) :

Soutiendrons-nous des alliés proches comme les États-Unis, le Royaume-Uni et la France et des pays comme la Belgique, le Danemark et les Pays-Bas, sans oublier des pays arabes amis comme la Jordanie et les Émirats arabes unis, ou allons-nous rester en retrait alors qu’ils s’avancent à la ligne de front?

Do we stand with close allies like the United States, the United Kingdom, and France; nations like Belgium, Denmark, and the Netherlands; and Arab friends, like Jordan and the United Arab Emirates; or do we stand aside as they put themselves on the line?


Nous nous félicitons de pouvoir poursuivre cet engagement avec ABN AMRO et nous nous appuyons sur le succès des opérations de prêt antérieures qui ont permis la réalisation de nouveaux investissements par les entreprises aux Pays-Bas, valorisant les divers points forts des PME néerlandaises».

We welcome the opportunity to continue this engagement with ABN and build on the success of previous support for lending that has enabled new investment by companies across the Netherlands that builds on the diverse strengths of Dutch SME’s”.


KfW IPEX-Bank : « Nous nous réjouissons d'intervenir avec Rabobank en qualité de banque structurante pour le financement de ce parc éolien terrestre véritablement emblématique aux Pays-Bas.

KfW IPEX-Bank: “We are pleased to act together with Rabobank as Structuring Bank for the financing of this truly Dutch Flagship Onshore Wind Transaction.


C'est pourquoi ce serait un désastre pour les Pays-Bas si nous devions rester bloqués avec un «non» sans alternative, comme le parti socialiste néerlandais risque de le faire.

This is why it would be a disaster for the Netherlands if we were to remain stuck in a ‘no’ without any alternatives, as the Dutch Socialist Party is at risk of doing.


C’est la raison pour laquelle les «non» de la France et des Pays-Bas ne doivent pas rester définitifs.

It is for that reason that the negative response from France and the Netherlands must not be allowed to be the last word.


Les Canadiens ont clairement dit que, si nous devions rester en Afghanistan, nous devions alors centrer nos efforts sur la reconstruction et l’aide humanitaire.

Canadians have made it clear that if we are to continue in Afghanistan, then our focus must be on reconstruction and humanitarian aid.


Un an après les référendums négatifs aux Pays-Bas et en France, nous nous devions de les évaluer.

One year on from the adverse referendums in the Netherlands and France, it was our task to evaluate them.


Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au cours des 12 prochains mois; d) comment le nombre de soldats canadiens affectés là-bas va-t-il évoluer au cours de la prochaine décennie; e) dans quelle mesure, aux yeux du gouvernement, la missi ...[+++]

Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world; (f) is the government aware of the conditions in USA-controlled and Afghanistan-controlled detention facilities in Afghanistan, and, if so, what has the g ...[+++]


Sa Majesté la reine Beatrix des Pays-Bas. - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Mesdames et Messieurs les Députés, si nous devions indiquer une chose à laquelle nous nous identifions le plus, nous répondrions probablement notre langue maternelle.

Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands (NL) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, if we had to name one thing with which we identify most of all, it would probably be our mother tongue.


Je continue maintenant par un "et" et non par un "mais", car j’ai toujours considéré, dans le cadre de notre position commune, que nous devions rester en bons termes, que nous devions essayer de résoudre nos problèmes communs, que nous devions avoir un maximum de contacts mutuels et que nous devions établir un dialogue afin de dire les choses telles qu’elles sont.

I will not, moreover, continue now with a ‘but’. I will continue with an ‘and’, because I have always understood our common approach to mean that we must also be good neighbours, that we must also be able to solve common problems and that we must also have sufficient contact with each other to allow a dialogue, so that we can say the things that need to be said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays-bas si nous devions rester ->

Date index: 2021-01-09
w