Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays s'étaient fermement » (Français → Anglais) :

Après avoir examiné les audits précédents et terminé la collecte des renseignements sur les systèmes et les organes de mise en oeuvre, elle a eu l'assurance que les pays candidats étaient pleinement au courant des normes en vigueur dans le domaine de la gestion des fonds communautaires et elle a vérifié que les éléments clés des systèmes de gestion et de contrôle étaient en place.

By following up on previous audits and completing the coverage of the implementing bodies and systems, it was assured that the candidate countries were fully aware of the standards applicable for managing Community funds and it was verified that the key elements of the management and control systems were in place.


Les procureurs et les services répressifs du pays X étaient présents pendant les auditions des suspects dans le pays Y. La désignation de responsables habilités à diriger l'équipe dans son ensemble lorsqu'elle mène des activités dans leur propre pays a facilité l’exécution rapide de mesures de coopération entre les autorités judiciaires et les services répressifs sur différents territoires.

Prosecutors and law enforcement authorities from country X were present during the hearings of suspects in country Y. Appointment of JIT leaders with the power to head the entire JIT when operating in their own countries facilitated rapid execution of law enforcement and judicial cooperation measures in different jurisdictions.


Tandis que les pays candidats sont fermement encouragés à effectuer leur transition vers EDIS et qu'ils reçoivent le soutien de la Commission pour y parvenir, il convient de rappeler qu'ils restent de toute façon responsables de la mise sur pied de systèmes de gestion et de contrôle financiers adéquats conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement établissant ISPA.

Whilst the candidate countries are strongly encouraged to move towards EDIS and are supported by the Commission in this process, it should be recalled that they remain in any event responsible for the setting up of adequate management and financial control systems by virtue of article 9(1) of the ISPA Regulation.


Créée en 2008 pour mettre en œuvre les objectifs de l'Union en matière de climat et d'énergie à l'horizon 2020, plus de 6 800 villes réparties dans 58 pays se sont fermement engagées dans le cadre de la Convention des maires, avec pour résultat des plans d’action bénéficiant d'un niveau d'investissement de plus de 110 milliards €.

Created in 2008 to implement the EU's 2020 climate and energy targets, the Covenant of Mayors has firm commitments of over 6800 cities in 58 countries resulting in Action Plans with an investment of over €110 billion.


Du début du programme ABM américain, au milieu des années 1960, jusqu'à l'IDS à la fin de la guerre froide, les gouvernements européens et l'opinion publique européenne étaient fermement opposés aux efforts américains de défense antimissiles — les gouvernements l'étaient pour des raisons stratégiques, parce que l'enjeu était entouré d'arguments concernant la stabilité stratégique et les armes nucléaires que pesait un très grand public attentif. Bien entendu, les gouvernements et le public étaient attentifs parce qu'ils étaient en première ligne de tout cafouillage lié à la guerre froide.

From the emergence of the U.S. ABM program in the mid-1960s through SDI to the end of the Cold War, European governments and European public opinion were firmly opposed to U.S. missile defence efforts — the governments for strategic reasons, because it was wrapped up in arguments about strategic stability and nuclear weapons, within a very large attentive public — because of course they were attentive, because they were on the front line of anything going bad in the Cold War.


En date du 1er juillet 2015, quatre procédures d’infraction restaient ouvertes, et les quatre États membres concernés s’étaient fermement engagés à régler les problèmes en suspens.

As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.


Même avant cet accord, nos pays s'étaient fermement engagés à accroître les investissements bilatéraux au moyen d'un accord mixte de promotion et de protection des investissements étrangers, qui est entré en vigueur en 2007.

Even before this agreement, our countries made a firm commitment to enhancing two-way investments through a joint foreign investment promotion and protection agreement, or FIPPA, which entered into force in 2007.


Le Commissaire a également indiqué que les États-Unis, ainsi que certains autres pays producteurs de vin, étaient fermement opposés aux dispositions adoptées récemment par la CE en matière d'étiquetage , en particulier qui concerne les expressions traditionnelles.

The Commissioner also indicated that the USA - and certain other wine-producing countries - were firmly opposed to recently adopted EC labelling provisions , particularly concerning "traditional expressions".


A cet égard, les ministres ont souligné qu'ils étaient fermement attachés à la sauvegarde et à la promotion de la démocratie participative et à un fonctionnement sans restrictions des institutions démocratiques, du pluralisme et de l'Etat de droit.

In this context, the Ministers stressed their firm commitment to safeguard and promote participatory democracy and the full unrestricted functioning of democratic institutions, pluralism and the Rule of Law.


14. Les ministres ont examiné le déroulement du processus de paix au Moyen-Orient et ont réaffirmé qu'ils étaient fermement attachés à une paix juste et globale au Moyen-Orient, fondée sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, et notamment les résolutions 242, 338 et 425, ainsi que sur les principes adoptés à Madrid et à Oslo, y compris la mise en oeuvre intégrale des engagements existants pris dans les accords intérimaires israélo-palestiniens et le protocole d'Hébron.

14. The Ministers reviewed developments in the Middle East Peace Process and reiterated their firm commitment to a just and comprehensive peace in the Middle East based on the relevant UN Security Council resolutions, particularly 242, 338 and 425 and the principles agreed at Madrid and Oslo, including full implementation of existing commitments under the Israeli/Palestinian Interim Agreements and the Hebron Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays s'étaient fermement ->

Date index: 2024-12-21
w