Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays s'en sortent beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

L'un des problèmes constatés est que l'Union n'est pas en mesure d'attirer la main‑d’œuvre qualifiée dont elle a besoin alors que, dans le monde, d'autres pays s'en sortent beaucoup mieux lorsqu'il s'agit de convaincre les personnes de talent de les rejoindre à un stade précoce de leurs études universitaires ou de leurs projets de recherche.

One of the problems is that the EU is not able to attract the workforce it needs while other countries worldwide are doing much better when it comes to making it more appealing for these talents to join them at the earlier stage of universities studies and research projects.


Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenn ...[+++]

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


Pourquoi l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Norvège, la Suède, le Mexique, les États-Unis et 132 autres pays s'en sortent-ils mieux?

Why are Australia, New Zealand, Norway, Sweden, Mexico, the United States, and 132 other countries doing better?


Monsieur le Président, je sais bien que les néo-démocrates ne veulent pas qu'on dise que, grâce à notre gouvernement, les familles de quatre s’en sortent beaucoup mieux maintenant puisqu'elles disposent d'un supplément de 3 200 $ par an.

I am sure he is going to bring those ideas around to the question in due course. Mr. Speaker, I can understand the New Democrats would not want to discuss the fact that under our government, families of four are better off right now with more than $3,200 a year.


L'UE sera particulièrement attentive aux problèmes rencontrés par les pays qui sortent d'une période de changement politique; elle les aidera à lancer des initiatives telles que des conférences d'investisseurs, afin de mieux définir les priorités nationales en matière d'investissement et de tenter de restaurer la confiance des investisseurs.

The EU will pay particular attention to the challenge faced by countries emerging from political change – helping to organise initiatives such as investors’ conferences to clarify national investment priorities and seek to build investors’ confidence.


Monsieur le Président, les familles canadiennes s'en sortent beaucoup mieux: près d'un quart de million d'enfants ont été sortis de la pauvreté.

Mr. Speaker, Canadian families are better off. In fact, there are almost a quarter of million children who used to be in poverty but who are not now.


Il s’agit, à l'évidence, d'un problème beaucoup plus large, dont la solution contribuerait à donner plein effet au droit de tous à participer à la vie démocratique de l’Union, permettrait aux citoyens de l’Union qui pratiquent la mobilité de mieux s’intégrer dans leur pays d’accueil et renforcerait la citoyenneté de l’UE.

Clearly, this is a much broader issue — one which would contribute to giving full effect to the right of every citizen to participate in the democratic life of the Union, enable mobile EU citizens to integrate better in their host country and strengthen EU citizenship.


Si nous appliquions seulement ce principe fondamental, qui revêt une grande valeur pour les Canadiens et qui est reflété dans la Loi sur les aliments et drogues, notre pays s'en porterait beaucoup mieux et notre avenir serait beaucoup plus rassurant.

If we would just apply that one fundamental principle, which is so intrinsic to who we are as Canadians in terms of our Food and Drugs Act, we would be so much further ahead in terms of this nation and our future.


Il suffit d’ailleurs pour s’en convaincre de voir que les trois pays de l’Union qui n’ont pas adopté l’euro et qui ont conservé leur souveraineté monétaire s’en sortent beaucoup mieux que les douze qui ont choisi, dans le cadre de la monnaie européenne, de lier leur destin et de le confier à une véritable banque-État, une banque souveraine qui se fiche comme de l’an quarante de la croissance en Europe.

In order to be convinced, we need only see that the three countries of the Union that have not adopted the euro and have preserved their monetary sovereignty are doing much better than the twelve that have chosen, within the framework of the European currency, to link their destinies and to entrust them to a veritable State Bank, a supreme bank that does not care two hoots about growth in Europe.


On peut constater que les pays qui s'en sortent le mieux sont ceux qui ont créé des emplois sur la base d'une politique financière solide et qui ont adopté les réformes structurelles nécessaires plus tôt que les autres.

We can see that the countries that perform best have created jobs on the basis of a solid financial policy and have got to grips with the necessary structural reforms earlier than others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays s'en sortent beaucoup mieux ->

Date index: 2023-11-07
w