Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays s'en porterait beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenne mais inférieures à l'objectif de 70%.

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


Si toutes les autres régions du monde étaient tout aussi ambitieuses en matière de lutte contre le changement climatique, la planète se porterait beaucoup mieux».

If all other regions were equally ambitious about tackling climate change, the world would be in significantly better shape”.


Si nous appliquions seulement ce principe fondamental, qui revêt une grande valeur pour les Canadiens et qui est reflété dans la Loi sur les aliments et drogues, notre pays s'en porterait beaucoup mieux et notre avenir serait beaucoup plus rassurant.

If we would just apply that one fundamental principle, which is so intrinsic to who we are as Canadians in terms of our Food and Drugs Act, we would be so much further ahead in terms of this nation and our future.


Il s’agit, à l'évidence, d'un problème beaucoup plus large, dont la solution contribuerait à donner plein effet au droit de tous à participer à la vie démocratique de l’Union, permettrait aux citoyens de l’Union qui pratiquent la mobilité de mieux s’intégrer dans leur pays d’accueil et renforcerait la citoyenneté de l’UE.

Clearly, this is a much broader issue — one which would contribute to giving full effect to the right of every citizen to participate in the democratic life of the Union, enable mobile EU citizens to integrate better in their host country and strengthen EU citizenship.


J'estime, en fonction de ce que j'ai vécu et des discussions sur ce rapport, que la communauté agricole s'en porterait beaucoup mieux si nous allions de l'avant avec un plan d'action plutôt que de retourner en arrière pour réétudier une fois de plus un sujet qui a été examiné en profondeur.

I believe that what I have seen here and in discussing this report tells me that it would be much better for the agricultural community to accelerate an action plan rather than go back and re-gaze, rehash and study again something that has been very thoroughly reviewed.


Enfin, s’il y avait une seule raison, j’invoquerai celle-ci, qui est la plus simple: l’Europe, à notre avis, se porterait beaucoup mieux s’il n’y avait pas de Commission du tout.

Finally, if there were to be one single reason, it would be this, the most simple reason: in our opinion, Europe would be much better if there were no Commission at all.


Si l'on faisait davantage confiance aux organisations autochtones, notre pays s'en porterait beaucoup mieux.

If we had a little more trust in our aboriginal organizations, this country would be a lot better off.


ONG, organisations de base et syndicats font de plus en plus pression sur les entreprises pour qu'elles améliorent les conditions de travail et respectent mieux les normes environnementales dans les pays en développement, et beaucoup ont élaboré leur propre code.

NGOs, grass root organisations and trade unions have placed increasing pressure on companies to improve working conditions and better respect environmental standards in the developing world, and many have developed their own codes.


Il est sans doute significatif que la disposition relative aux droits de l'homme et le principe de conditionalité ont été beaucoup mieux accueillis par les ONG que par les gouvernements des pays tiers.

It is significant perhaps there has been far greater support for the human rights clause and "conditionality" amongst NGOs than amongst governments in third countries.


Si seulement le député pouvait le comprendre et se rendre compte que cela s'applique également à Terre-Neuve, au Québec et au reste du pays, le pays s'en porterait beaucoup mieux.

If the member would only get that message and understand that it applies to Newfoundland, Quebec and the rest of the country, the country would be a lot better off.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays s'en porterait beaucoup mieux ->

Date index: 2021-08-26
w