Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays pourra véritablement " (Frans → Engels) :

Nous avons quelque chose à partager avec nos concitoyens canadiens et je ne pense pas que notre pays pourra véritablement progresser sur la voie de la protection et de la définition de sa culture si nous ne faisons pas partie de cette mosaïque.

We have something to share with all our fellow Canadians, and I don't believe we can truly move ahead as a country in terms of protecting and describing our culture unless we are part of that mosaic.


18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas ...[+++]

18. Takes the view that the forthcoming parliamentary elections offer an excellent opportunity for re-establishing democratic representation in the Verkhovna Rada; looks forward to a stable, prosperous and democratic future for all Ukrainian citizens; is convinced that only a truly democratic and sovereign Ukraine will be able to decide independently on its own future; urges, therefore, the rebel forces in eastern Ukraine not to obstruct the electoral process and to guarantee the fundamental right of Donbas residents to freely elect their representatives; points out, furthermore, the importance of conducting the election in line with international standards and of ensuring the formation of an inclusive government with due respect for th ...[+++]


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]


9. est véritablement convaincu que tout effort consenti pour favoriser une pêche responsable et durable dans le bassin adriatico-ionien pourra stimuler le développement des zones côtières et rurales des pays concernés et contribuer au développement d'activités productrices intégrées, comme par exemple le "tourisme de la pêche", qui s'adresse aux pêcheurs professionnels et consiste à embarquer des personnes sur des bateaux de pêche à des fins récréative ...[+++]

9. Firmly believes that all efforts that are made to secure responsible, sustainable fishing in the Adriatic-Ionian sea basin can act as a catalyst for the development of coastal and rural areas in the countries concerned, and foster the development of combined economic activities – such as fishing tourism, in which professional fishermen take tourists or researchers out on fishing trips – which remain fully in keeping with the principle of practising a sustainable form of fishing that conserves the local environment and biodiversity;


C. considérant que la politique européenne de voisinage vise également à fournir un cadre pour le développement de bonnes relations entre pays voisins afin de surmonter les divergences et les tensions passées et de faciliter un règlement global des conflits en cours; considérant que la politique européenne de voisinage ne pourra véritablement se développer que si des progrès sont réalisés dans la résolution des conflits en cours,

C. whereas the European Neighbourhood Policy aims also at providing a framework for developing good-neighbourly relations between bordering countries with a view to overcoming past differences and tensions and facilitating a comprehensive settlement of the ongoing conflicts; whereas a genuine development of the European Neighbourhood Policy can only be possible if progress is made in the resolution of the existing conflicts,


Je n'ai jamais senti que je faisais partie d'un pays guerrier même si je vous dis qu'un jour, j'espère bien que le Québec sera à son image et qu'il sera un pays qui pourra véritablement dévoiler la nature des Québécoises et des Québécois qui sont foncièrement pacifistes.

I have never felt that I was living in a belligerent country, even though I hope that, some day, Quebec will become a country and will be able to truly show the deeply pacifist nature of Quebeckers.


Comme l’Allemagne, le pays a été divisé. Il a souffert d’un régime communiste et en souffre encore à l’heure actuelle. Mais ce pays ne pourra véritablement être un partenaire stable de l’Union européenne que s’il est perçu comme autre chose qu’un simple facteur économique, c’est-à-dire comme un État de droit reposant sur les libertés, une démocratie où règne la liberté de religion et de conscience. Nous demandons que cette idée soit également défendue demain à Bruxelles, avec énergie et sans réserve, afin qu’elle devienne réalité.

Like Germany, it was a divided country; it endured a Communist regime and suffers its effects to this day, but it will be able to become a stable partner to the European Union only when it has become, no longer merely an economic factor, but a free state under the rule of law, a democracy in which freedom of faith and conscience prevail, and we ask you, tomorrow in Brussels, to employ your energies without reserve so that it may become that!


En renforçant le partenariat avec les organisations de la société civile de notre pays et leurs homologues à l'étranger, le Canada pourra mieux aider les gens qui en ont véritablement besoin.

Greater partnership with civil society organizations in Canada and their overseas partners will enable aid to get closer to the people who need it.


C'est seulement en adaptant les réglementations nationales restrictives, ce qui permettra le développement dynamique et concurrentiel de réseaux paneuropéens de terminaux de satellites, incluant notamment les pays de l'AELE associés dans le cadre de l'Espace Economique Européen, que la Communauté pourra véritablement rencontrer les besoins naissants de communications par satellites des pays d'Europe Centrale et de l'Est.

It is only thanks to the adjustment of national restrictive regulations which will allow a dynamic and competitive development of European networks of satellite terminals, including in EFTA countries, in the framework of the European Economic Space, that the Community will be able to meet the new satellite communication needs of Central and Eastern European countries.


Ce n'est qu'avec une stratégie globale bien articulée, impliquant tous les acteurs de la filière, avec le support de politiques adéquates, que les producteurs pourront vivre de leur travail, que les pays bénéficieront de l'usufruit de leurs ressources et que finalement l'Afrique pourra véritablement se développer.

Only with a well-articulated overall strategy involving all participants up and down the line, with adequate policy support, will producers be able to make a living from their work, will countries benefit from the use of their resources and will Africa finally truly develop.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays pourra véritablement ->

Date index: 2022-10-18
w