Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays où nous souhaitons envoyer " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons que cette dynamique de réforme positive dans le pays se poursuive.

We wish to see the positive reform momentum in Ukraine continue.


Nous souhaitons qu'à l'avenir également, l'Ukraine demeure un important pays de transit.

We want to maintain Ukraine as an important transit country also for the future.


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Si nous décidons qu’un autre pays est responsable de votre demande, nous nous efforcerons de vous envoyer dans ce pays dès que possible pour que votre demande puisse être examinée dans cet autre pays.

If we decide that another country is responsible for your application, we will seek to send you to that country as soon as possible so that your application can be considered there.


Tel est le message que nous souhaitons envoyer à l’attention du nouveau Majlis d’Iran, qui devrait comprendre l’essence de sa mission, à savoir réformer le code pénal iranien sans tarder pour l’aligner sur les engagements internationaux pris par ce pays et sur les principes du droit international.

This is our message to the new Majlis of Iran, who should understand their duty – to reform the Iranian penal code without delay to bring it into line with the international obligations undertaken by this country and the international rule of law.


Tel est le message que nous souhaitons envoyer à l’attention du nouveau Majlis d’Iran, qui devrait comprendre l’essence de sa mission, à savoir réformer le code pénal iranien sans tarder pour l’aligner sur les engagements internationaux pris par ce pays et sur les principes du droit international.

This is our message to the new Majlis of Iran, who should understand their duty – to reform the Iranian penal code without delay to bring it into line with the international obligations undertaken by this country and the international rule of law.


Pour résumer, le sans-abrisme freine le développement économique de nombreux pays et met en péril la société durable à long terme que nous souhaitons créer et qui figure notamment dans la stratégie Europe 2020.

To sum up, homelessness is an obstacle to economic growth in many countries and to the sustainable society we want to create that is also described in the Europe 2020 strategy.


Ils doivent jeter les fondements économiques du pacte de stabilité et de croissance et d’un troisième groupe de documents dont nous débattons. Aussi, voyez-vous, peut-être cela vaudrait-il la peine de considérer que, si nous souhaitons envoyer un message clair à nos concitoyens, aux citoyens de l’Union européenne, à la communauté des entreprises et, finalement, à la communauté internationale, nous devrions sans doute acc ...[+++]

They must form an economic foundation for the Stability and Growth Pact, for a third group of documents which we are debating and, you see, perhaps it would be worthwhile considering that if we wish to send a clear message to our citizens, the citizens of the European Union, the business community, and ultimately the international community, then perhaps we should devote more attention to some of the provisions in one document, which would lay the foundation for macroeconomic stability, the Stability and Growth Pact.


Nous le faisons pour deux raisons. En premier lieu, parce que le projet de budget de M. Mulder est équilibré, grâce à des négociations et qu’il reprend les éléments essentiels des positions des groupes politiques, mais aussi parce que mon groupe lui a accordé son soutien au début de la procédure et que nous voulons lui en faire la démonstration aujourd’hui; et en second lieu, parce que nous souhaitons envoyer un message d’unité du ...[+++]

We are doing this for two reasons: firstly, because Mr Mulder’s draft budget is balanced, as a result of negotiation, and takes up the essential elements of the positions of the political groups and because, furthermore, my group offered him support at the beginning of the procedure and now we want to demonstrate it; and secondly because we want to send a message of unity from this Parliament to a Council of Ministers which is prepared to unilaterally reduce the budgetary powers of this House, as laid down in the text of the Conventi ...[+++]


Enfin, nous souhaitons envoyer un message à la Convention sur l’avenir de l’Union pour que l’espace soit demain une compétence partagée, car encore une fois, cela nous semble être à la hauteur du caractère stratégique de l’espace.

Lastly, we would like to send a message to the Convention on the future of the Union, calling for space to be an area of shared competence in future, since, once again, we believe this would be in keeping with its strategic nature.




Anderen hebben gezocht naar : dans le pays     nous     nous souhaitons     important pays     autre pays     vous nous     vous serez envoyé     qu’un autre pays     vous envoyer     ce pays     message que nous     nous souhaitons envoyer     nombreux pays     terme que nous     nous devrions sans     documents dont nous     groupes politiques     pays où nous souhaitons envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays où nous souhaitons envoyer ->

Date index: 2022-05-29
w