Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays nous inquiète déjà " (Frans → Engels) :

Le manque de diversité sur le banc à travers le pays nous inquiète déjà depuis un certain temps pour les motifs que vous avez exprimés — par exemple, la capacité de communiquer dans les deux langues —, mais également pour rassurer la population quant au fait que, effectivement, toutes les perspectives sont entendues et comprises.

We have already been concerned for some time about the lack of diversity on the bench across the country, for the reasons you expressed — the ability to communicate in both languages, for example — but also to reassure the public that all perspectives are being heard and understood.


Nous pouvons nous appuyer sur les résultats enregistrés dans le passé par ce pays, qui a déjà redoublé d'efforts pour faire face à la crise provoquée par la sécheresse».

We can build on the past successes of Ethiopia which has already stepped up its efforts to tackle the drought crisis".


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour q ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous avons déjà aidé plus de 14 000 personnes qui avaient échoué en Libye à retourner dans leur pays et nous soutiendrons 15 000 retours supplémentaires d'ici à février 2018.

We already assisted over 14,000 people stranded in Libya to return and will support an additional 15,000 returns by February 2018.


Nous négocions de nouveaux accords de libre-échange en plus de ceux que nous avons déjà avec 60 pays.

We are negotiating new free trade agreements in addition to the ones we already have with 60 countries.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Il est tout simplement faux de dire que ces pays sont inquiets parce nous réduisons l'aide que nous leur accordons et, très franchement, ce n'est pas digne du député.

For him to stand and say that they are concerned because the aid is being cut is simply untrue, and quite frankly unworthy of the member.


En février, notre parti, agissant de bonne foi, a décidé de ne pas faire tomber le gouvernement à cause de son budget, non pas parce que nous pensions que ce budget était parfait — nous nous inquiétions déjà du rythme des dépenses qui s'accélérait rapidement —, mais parce que nous pensions que le budget contenait des mesures utiles que nous pouvions appuyer (1700) Le budget initial reprenait une entente antérie ...[+++]

In February our party in good faith decided not to bring the government down on its budget, not because we thought it was a perfect budget we were already concerned about rapidly accelerating government spending but we thought the budget had worthwhile measures we could support (1700) The original budget repeated a previous agreement that had not been tabled in the House to grant the provinces of Newfoundland and Labrador and Nova Scotia control over their offshore resource revenues under the Atlantic accord.


Le rôle des pays en développement réunis dans le groupe du G-20 est essentiel dans ces négociations, si nous voulons que les pays les moins avancés obtiennent de réelles ouvertures de marché supplémentaires, étant donné que leur accès à l'UE et à d'autres pays développés est déjà pratiquement libre.

The role of the G-20 developing countries is essential to these negotiations, if we want the least developed countries to gain real access to new markets, given that they already have practically free access to the markets of the EU and other developed countries.


Certes, les pays africains doivent procéder aux remises en ordre nécessaires, mais nous devons les y encourager par un soutien plus actif et plus substantiel aux réformes nécessaires, même si la Communauté et ses pays membres assurent déjà plus de 50% de l'aide à ces pays.

ADMITTEDLY, THE COUNTRIES OF AFRICA NEED TO PUT THEIR OWN HOUSE IN ORDER. BUT WE MUST ENCOURAGE THEM BY PROVIDING MORE ACTIVE AND MORE SUBSTANTIAL SUPPORT FOR THE NECESSARY REFORMS, EVEN IF THE COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES ALREADY PROVIDE OVER 50% OF AID TO THESE COUNTRIES.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays nous inquiète déjà ->

Date index: 2024-06-20
w