Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays eux-mêmes c’est-à-dire » (Français → Anglais) :

Je pense, d’une part, aux relations commerciales entre l’Union européenne et ces pays, mais aussi et surtout aux relations commerciales entre ces pays eux-mêmes, c’est-à-dire avec d’autres pays en développement.

I am thinking, on the one hand, of trade between the European Union and these countries, but I am also mainly thinking of trade between these countries themselves, namely with other developing countries.


– (PT) Madame la Présidente, le débat en cours élude les questions les plus importantes, c’est-à-dire qu’il n’aborde pas le grave problème posé par le capitalisme international: le problème des marchés financiers qui contrôlent nos économies, qui essaient d’imposer leurs règles aux pays eux-mêmes, qui continuent à accentuer les inégalités, les discriminations et les atteintes aux droits des travailleurs et aux services publics essentiels, et qui contribuent à accroître la pauvreté et l’exclusion sociale, pas seule ...[+++]

– (PT) Madam President, the debate we are having here is ducking the most important issues. In other words, it is not tackling the serious problem posed by international capitalism: the problem of the financial markets that are controlling our economies; that are trying to impose their rules on countries themselves; that are continuing to exacerbate inequality, discrimination, and attacks on workers’ rights and essential public services; and that are contributing to an increase in poverty and social exclusion, not only internationally, in less developed countries, but also here in the European Union and in many of our Member States.


C’est pourquoi je propose de soutenir le Fonds pour la démocratie, qui nous permettra également d’utiliser nos ressources pour encourager les opportunités, notamment pour les jeunes, nous impliquer dans la vie politique, soutenir le développement des partis politiques, et permettre au peuple de faire ce que les honorables parlementaires de tant de pays représentés ici ont dû faire eux-mêmes – c’est-à-dire développer le processus politique en mettant en place les partis politiques, la société civile et les racines permettant à la démocratie de grandir et de prospérer.

It is why I am proposing to support the endowment for democracy which will enable us, too, to use our resources to support opportunities, particularly for young people, to engage in political life, to support the development of political parties, to enable people to do what honourable Members in so many countries represented here had to do themselves – i.e. develop the political process by building those political parties, civil society, and deep roots that mean democracy flourishes and grows.


L'exemple du Kosovo doit nous amener, plus que jamais, à réaffirmer le droit des peuples européens à rester eux-mêmes et à disposer d'eux-mêmes, c'est-à-dire à préserver leur identité et leur souveraineté et, dans une grande Europe européenne des patries et des nations, le peuple serbe devra évidemment trouver légitimement toute sa place.

The Kosovan example should compel us more than ever to reaffirm the right of the peoples of Europe to be themselves and to make their own decisions, in other words to preserve their identity and sovereignty, and in an enlarged European Europe of nations and homelands there should also clearly be a legitimate place for the people of Serbia.


Le programme RTE est une initiative magnifique qui permet aux pays eux-mêmes de prendre des décisions sur des projets dans les domaines des transports, de l’énergie et de la télématique à travers l’Europe dans le but de relier entre eux 15 pays aujourd’hui, voire 10 de plus dans le futur, au sein de l’Union européenne.

The TENs programme is a wonderful one, which allows transport, energy and telematics projects throughout Europe to be decided upon by the nation states themselves in order to connect the 15 countries now in the Union with the 10 countries coming in, embracing the whole of the European Union and making sure that each nation can build its part within the trans-European network.


L'évolution de la plupart d'entre eux est toutefois lente, et elle est parfois due davantage à la pression et aux efforts internationaux qu'à la volonté ou à la capacité des pays eux-mêmes à prendre en main le processus de réforme.

It is in most countries being achieved at a slow pace, however, and sometimes more due to international input and pressure rather than a willingness or ability of the countries themselves to take ownership of and drive forward the reform process.


Il vise non seulement à créer des liens solides entre chaque pays et l'Union européenne, mais encourage aussi fortement la coopération régionale entre les pays eux-mêmes et avec leurs voisins de la région.

It creates strong links between each country and the EU. It also strongly encourages regional co-operation between the countries themselves and with their neighbours in the region.


Il en ressort qu'en dépit des efforts passés et de la priorité déjà accordée au développement des ressources humaines (par les pays eux-mêmes ainsi que par l'UE au travers de la FEF et de PHARE), les systèmes d'éducation et de formation dans la plupart des Pays Candidats auront besoin de nouveaux investissements considérables, tant sous la forme de financements que sous celle de réformes qualitatives et structurelles, en vue de répondre aux exigences de l'économie et de la société fondées sur la connaissance [38].

This indicates that, notwithstanding past efforts and the priority already given to human resource development (by the countries themselves as well as by EU through the ETF and PHARE), education and training systems in most Applicant Countries will need very considerable new investment in the form of funding as well as qualitative and structural reforms to catch up with the requirements of the knowledge-based economy and society [38].


L'objectif assigné dès lors à ces contrôles est moins de s'assurer de la régularité des transactions sous-jacentes, que de procéder à un contrôle des systèmes eux-mêmes - c'est-à-dire de l'ensemble des procédures nationales mises en application par l'Etat membre pour assurer un dédouanement correct sur le plan comptable comme sur le plan douanier.

The objective now set for these inspections is not so much to check that the underlying transactions are in order as to check the systems themselves - i.e. all the national procedures applied by the Member State to ensure proper clearance at both accounting and customs level.


(10) considérant que, afin d'associer plus étroitement les pays candidats à l'aide de préadhésion dont ils sont bénéficiaires, il convient d'assurer la mise en place progressive d'une gestion décentralisée de cette aide par ces pays eux-mêmes, en tenant compte de leurs capacités de gestion et de contrôle financier;

(10) Whereas management of pre-accession assistance should gradually be decentralised to the applicant countries themselves, taking account of their management and financial control capacities, so that they can be more closely involved in the pre-accession aid process;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays eux-mêmes c’est-à-dire ->

Date index: 2025-08-28
w