Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays en crise aient déjà » (Français → Anglais) :

2. regrette que les mesures actuelles d'urgence visant à réduire les dépenses publiques dans les pays en crise aient déjà des répercussions négatives directes sur la population jeune en raison des compressions budgétaires dans l'éducation, la création d'emplois et les services de soutien;

2. Deplores the fact that the current crisis measures aimed at reducing public spending in the crisis countries have already had a direct negative impact on young people through cuts in education, employment creation and support services;


À cette étape, tous les citoyens du pays, qu'ils aient déjà été consultés ou non, auront la possibilité de formuler leurs observations et d'influer sur la teneur finale de ces règlements.

At that stage, not only those already consulted but any citizen in the country would have a chance to comment on and influence the final version of those regulations.


F. considérant que les mesures de crise actuelles qui visent à réduire les dépenses publiques dans les pays en crise ont déjà eu un impact négatif direct sur les jeunes, du fait des restrictions dans les secteurs de l'éducation, de la création d'emplois et des services d'aide; qu'actuellement, des politiques affectant les jeunes sont élaborées sans qu'y soient associés les jeunes concernés et d'autres parties prenantes;

F. whereas the current crisis measures directed towards reduced public spending in the crisis countries have already shown a direct negative impact on young people due to cuts in education, employment creation and support services; whereas currently policies which affect young people are developed without involving those who are concerned or their stakeholders;


C. considérant que les mesures de crise actuelles qui visent à réduire les dépenses publiques dans les pays en crise ont déjà eu un impact négatif direct sur les jeunes, du fait des restrictions dans les secteurs de l'éduction, de la création d'emploi et des services d'aide; considérant qu'actuellement, des politiques affectant les jeunes sont élaborées sans qu'y soient associés les jeunes concernés et d'autres parties prenantes;

C. whereas the current crisis measures directed towards reduced public spending in the crisis countries have already shown a direct negative impact on youth due to cuts in education, employment creation and support services; whereas currently policies affecting young people are developed without involving the concerned and their stakeholders;


Je voudrais d'abord vous assurer qu'à mon avis nous ne sommes pas loin d'une crise; il se peut que cette crise existe déjà dans certaines régions du pays.

From the outset, let me assure you that my perspective is that we are approaching a crisis point, and we may already be there in certain parts of the country.


(2) Bien que d’importantes mesures aient déjà été prises pour contrebalancer les effets négatifs de la crise financière, parmi lesquelles des modifications du cadre législatif, l’incidence de cette crise sur l’économie réelle, le marché du travail et les citoyens se fait largement sentir.

(2) Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the financial crisis have already been taken, including amendments of the legislative framework, the impact of that crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely felt.


L'année dernière, la Commission a demandé à la Cour de justice de sanctionner l'Italie et l'Espagne pour non‑respect de décisions de récupération bien que ces pays aient déjà été condamnés pour défaut d'exécution des décisions (voir IP/10/1214, IP/10/1401 et IP/10/1544).

In total 10 recovery cases were successfully closed in 2010 in 5 Member States, while 54 were still pending at the beginning of 2011 in 12 Member States. Last year the Commission asked the Court of Justice to impose penalties on Italy and Spain for failing to comply with recovery decisions despite the Court having previously condemned them for non implementation of the decisions (see IP/10/1214, IP/10/1401 and IP/10/1544).


Bien que la plupart des pays de l’UE aient déjà adopté les dispositions législatives nécessaires ou soient en passe de le faire, il n’est pas sûr que tous l’auront fait au 31 juillet.

Though most EU countries have either passed the necessary laws or are in the process of passing them, it is not clear that all will do so by 31 July.


Il est des plus encourageant qu'un nombre croissant de pays en développement aient déjà donné la priorité aux intérêts de leur population mais il reste encore un long chemin à parcourir.

It is most encouraging that an increasing number of developing countries have already given priority to the interests of their population, but there is still a long way to go.


Il s'est déclaré satisfait de ce que les partenariats pour l'adhésion aient déjà permis aux pays candidats d'Europe centrale et orientale et à l'Union de cibler leurs efforts sur les priorités et de les moduler en fonction des ressources disponibles.

It expressed its satisfaction that the Accession Partnerships have already enabled the candidate countries of central and eastern Europe and the Union to focus on priorities and to align them with available resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays en crise aient déjà ->

Date index: 2024-10-30
w