Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays du monde savent combien " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bull ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pi ...[+++]


Cet aspect prend plus d'importance puisque, à cause de la transparence, d'Internet et de la façon dont les prix sont rapportés, la plupart des pays du monde savent combien les médicaments coûtent aux autres pays.

This is becoming a greater issue in that because of transparency, because of the Internet, because of the way prices are reported, most countries in the world know what every other country is being charged for medicines.


Il semble qu'ils aient enfin compris ce que la majeure partie des pays du monde savent depuis de nombreuses années, à savoir que des changements climatiques sont causés par les humains et qu'ils constituent une menace pour notre société et notre économie.

It appears they have finally come to what most of the world has known for many years, that climate change caused by humans is in fact happening and it is in fact a threat to both our society and economy.


considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées ...[+++]

whereas the situation of women in the country remains a matter of great concern; whereas, according to UN reports, Afghanistan’s maternal mortality rate is the second highest in the world, at nearly 25 000 deaths per year, and whereas only 12,6 % of women over the age of 15 are able to read and write, and 57 % of girls are married off below the legal age of 16; whereas violence against women continues to be a widespread phenomenon; whereas the discriminatory Shia Personal Status Law is still in place and, amongst other points, criminalises women for denying their husbands sexual intercourse and forbids women from leaving the house wit ...[+++]


Les pays de l’ère post-communiste, qui ont vécu sous le joug totalitaire et savent combien il est difficile de remplir tous les critères requis pour rejoindre la famille européenne, se montrent particulièrement solidaires vis-à-vis de l’Ukraine et lui garantisse que la porte de la maison européenne lui sera toujours grand ouverte.

The post-communist countries, having experienced a totalitarian past and knowing how challenging and difficult it is to meet all of the criteria required to join the European family, are showing particular solidarity with Ukraine and offer a guarantee that the door to the European home will forever remain wide open to Ukraine.


Cependant, ceux-là mêmes qui ont vécu sous l’ère communiste de la seconde moitié du XXe siècle - et ici, au sein de l’Union européenne, dix pays en ont fait l’expérience - savent combien il est difficile de se libérer, sur le plan tant psychologique qu’institutionnel, du système oppressif et dominateur du real socialisme.

However, those who themselves lived through the communist era in the second half of the twentieth century – and here in the European Union there are ten countries which have experience of this – know how difficult it is to free oneself, both psychologically and institutionally, from the oppressive and overpowering system of real socialism.


Pourquoi ne pas construire une coalition entre les petits pays qui savent combien il importe de relever les défis de la mondialisation?

Go out and build a coalition of smaller countries that know how important it is to respond to the challenges of globalisation.


Le fait est que le Canada et les autres pays du monde savent depuis longtemps que nous nous livrons à une forme de surpêche et de surconsommation, non seulement de poisson, mais aussi de bien d'autres ressources.

The fact is that we have known for a long time, not just Canada but the world, that we are engaged in a form of overfishing and overconsumption not only of fish but of many other resources.


Ceux qui se sont engagés depuis des années pour la paix en Europe du Sud-Est et qui connaissent la situation dans la région savent combien la lutte contre les dirigeants autoritaires et la tyrannie a été difficile dans la plupart de ces pays et l'est encore en partie.

Those who have fought for peace in south-eastern Europe for years now and who are familiar with the situation in the region, know how difficult the fight against authoritarian rulers and tyrants in most of these countries was and, in places, still is.


L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je suis convaincu que les Canadiens qui écoutent les députés et qui savent combien nos programmes d'aide sont importants pour nombre de pays de par le monde constateront le manque total de générosité du député et de son parti.

Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that Canadians who listen to the hon. member, and know how important our aid program is to many people throughout the world, will understand the total lack of generosity on the part of the member and his party.




Anderen hebben gezocht naar : signaler l’administration dans     dans le monde     avant     combien     plupart des pays du monde savent combien     partie des pays     pays du monde     monde savent     dans ce pays     ans savent     pays     montrent     totalitaire et savent     savent combien     dix pays     seconde     l’expérience savent     petits pays     pays qui savent     qui savent combien     autres pays     aussi de bien     ces pays     lutte contre     région savent     région savent combien     nombre de pays     le monde     qui savent     pays du monde savent combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays du monde savent combien ->

Date index: 2022-01-07
w