Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très " (Frans → Engels) :

Nous exportons des cerveaux au Canada central et dans l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement.

We have been exporting brains into central Canada and across this nation longer than anyone knows—and I'll just make this point very quickly.


Je dirais que ce sont les Nisga'as de la base, les autochtones ordinaires, qui, depuis des temps immémoriaux, souffrent de la non-responsabilisation des gouvernements établis en vertu de mandats du gouvernement du Canada.

I would suggest that it is the rank and file of Nisga'a, it is the ordinary aboriginal person who, from time immemorial, suffers from these unaccountable governments that have been established under mandates from the Government of Canada.


Cela ne changerait pas le fond du projet de loi; nous serions tout simplement en mesure de faire le suivi de son application, en nous fondant sur les témoignages du Barreau du Québec et sur les pratiques courantes dans le système de justice pénale québécois telles que je les connais — je ne dirais pas depuis des temps immémoriaux, mais au moins depuis que l'article 133 a été enchâssé dans ...[+++]

It does not change the substance of this bill; it simply gives us the capacity to monitor the implications of the bill better on the basis of testimony we received from the Barreau du Québec, and from practices of the Quebec criminal justice system that I know personally — I would not say for time immemorial but at least since section 133 has been part of our Constitution.


Je dirais que ce sont là les valeurs qu'on associe à la Couronne depuis des temps immémoriaux.

Those are the very values that have been associated with the Crown, I would suggest, since time immemorial.


Jamais l’UE n’a affiché si clairement ses pratiques de manipulation électorale, en même temps que son mépris pour les électeurs britanniques. Cela risque pourtant de se retourner contre elle, puisque la réglementation nous permettra de financer le référendum que beaucoup, dans mon pays, attendent depuis très longtemps: celui qui nous offrira la possibilité de nous soust ...[+++]

It is sowing the seeds of its own destruction, because the legislation will allow us to fund the referendum campaign that many in my country have for a very long time been waiting for – the one that gives us the opportunity to remove ourselves entirely from its control.


Je dirais donc que c'est une question généralement admise, de façon non officielle, depuis des temps immémoriaux, sauf pour ce qui est des motions présentées lors des journées d'opposition. Dans leur cas, ce n'est que depuis le 20 décembre 1984.

I would suggest this has existed informally from time immemorial, with the exception of opposition day motions and even in the case of opposition day motions since December 20, 1984.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très ->

Date index: 2023-07-18
w