Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pauvreté doivent vraiment " (Frans → Engels) :

Je pense bien que les Canadiens des provinces Maritimes qui, eux aussi, ont de la difficulté avec le chômage, la pauvreté, doivent aussi se demander ce que le gouvernement fédéral attend pour agir, vraiment cette fois, comme un bon partenaire avec un autre gouvernement ou avec d'autres gouvernements qui sont ceux des provinces.

I believe maritimers, who also are faced with high unemployment and poverty, must be wondering what the federal government is waiting for to enter into partnerships with other governments, with the provinces.


Les femmes vivent dans une pauvreté que nous ne comprenons pas vraiment et cette pauvreté, elle aussi, leur fait courir le risque d'être infectées par le sida parce qu'elles doivent faire des choix et que les femmes font des choix qui leur nuisent.

Women are in a situation experiencing poverty we do not really comprehend, and that poverty, again, puts them at risk of AIDS because choices have to be made and women are making those choices to their detriment.


Comme l'a déjà signalé M. Fatuzzo, tous ceux qui veulent lutter contre la pauvreté doivent vraiment mettre davantage l'accent sur la génération des seniors.

Anyone who wants to combat poverty – as Mr Fatuzzo has already said – must really focus more intensely on the older generation.


Le problème est donc le résultat de l'effet combiné du manque de prévisions exactes et du mécanisme qui entre en jeu lorsque l'excédent est appliqué à la dette sans qu'il n'y ait vraiment de débat ou de choix à ce sujet, même en présence de problèmes sociaux énormes comme la pauvreté—que j'ai déjà mentionnée, surtout pour les enfants—qui doivent être réglés, et ce, sans tarder.

It's really the combination of the lack of accurate forecasting and then the mechanism that kicks in where the surplus is applied against the debt without any real debate or choice on that issue, and in fact when there are huge social issues such as poverty which I mentioned, child poverty particularly that need to be addressed, and need to be addressed right now.


Vous nous avez parlé aujourd'hui, comme d'autres par le passé, de certaines choses qui doivent être faites, comme augmenter la prestation fiscale pour enfants, augmenter le salaire minimum, reconnaître que la pauvreté chez les enfants, c'est vraiment la pauvreté de la famille parce que les enfants sont dans une situation de pauvreté, car leurs parents le sont.

We have heard from you today and from others in the past about some of the things that need to be done, such as increasing the Child Tax Benefit, increasing the minimum wage, recognizing that child poverty is really family poverty in that children are in a poor circumstance because their parents are, child care and affordable housing.


Si l'opposition tient vraiment à aider les premières nations à s'affranchir de la pauvreté, elle devrait se préoccuper de l'équité et arrêter d'exploiter ce dossier à des fins politiques. Les réformistes doivent se détromper: les premières nations ne sont des municipalités.

If members of the opposition really want to help first nations people out of poverty, they should think about this as far as accountability of fairness goes, stop playing politics with the issue, and stop believing that first nations are municipalities because they are not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pauvreté doivent vraiment ->

Date index: 2024-09-25
w