Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patrimoine canadien nous avons cerné quatre " (Frans → Engels) :

M. Allan Clarke (directeur général, Politique et programmes de l'édition, Patrimoine canadien): Nous avons cerné quatre thèmes dans le rapport du comité. Je suis à la page 2: «Relever les défis».

Mr. Allan Clarke (Director General, Publishing Policy and Programs, Department of Canadian Heritage): We identified about four themes that emerged from the committee report—and I'm on page 2 in “Meeting the Challenges”: innovation and technology can help to build a more efficient supply chain; improvements can be made to the collection and dissemination of industry data; more can be done to promote Canadian books and authors; and there is a role for government as a faci ...[+++]


C'est jouer franc jeu. Mais il doit reconnaître notre bilan: l'inflation n'a jamais été aussi faible depuis 10 à 15 ans, 1,4 million d'emplois ont été créés, le taux d'intérêt est à son plus bas depuis 25 ans, le déficit de 42,5 milliards de dollars a été supprimé, nous avons un excédent pour la première fois et nous commençons à rembourser la dette et, en ce qui concerne le revenu disponible des Canadiens, nous avons réduit quatre fois de suite les c ...[+++]

That is fair game. But he has to admit the record is that we have the lowest inflation ever over the last 10 to 15 years; 1.4 million new jobs were created; the lowest interest rate in 25 years; from $42.5 billion we now have zero deficit; it is the first time ever we have had a surplus and we are paying down the debt; higher disposable income for Canadians; four times in a row we have cut EI.


Cependant, dans un esprit de critique universitaire, nous avons cerné quatre arguments qui peuvent être présentés contre la réforme du RCAM.

However, in the spirit of critical scholarship, we have identified four arguments that can be made against CAMR reform.


David M. Robinson, directeur général, Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010, Patrimoine canadien : Nous avons tiré une leçon particulièrement de l'organisation des Jeux de Calgary. Nous voulons nous assurer que les services en langue française ne sont pas confinés à une section en particulier du comité d'organisation mais sont bien intégrées dans tout le comité. Ainsi, nous souhaitons que partout où il y aura des services pour le public, communication, commercialisation ou appui aux athlètes et aux entraîneurs, le comité apportera une capaci ...[+++]

David M. Robinson, Director General, 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat, Canadian Heritage: One of the lessons we have taken from particularly the organization of the Calgary Games is to ensure that French-language services are not held aside in one particular part of the organizing committee but are integrated throughout the committee, so that any place where there are public-facing services provided by the organizing committee, whether in communications, marketing, or support to athletes or coaches, that there is a sufficient level of capacity in French and English.


Nous avons cerné quatre prisons dans lesquelles seraient envoyés les détenus transférés par les Canadiens. Cela nous tenait à coeur, parce que nous voulions être en mesure de les suivre dans le système, de savoir exactement où ils seraient envoyés.

In negotiating the four prisons to which Canadian-transferred detainees would go, this was important to us, because we were concerned about how we would track them through the system, so we knew exactly where they would go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patrimoine canadien nous avons cerné quatre ->

Date index: 2024-07-10
w