Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patrimoine canadien distribuera-t-elle enfin » (Français → Anglais) :

Puis le député de Selkirk—Interlake a dit à quel point il était terrible que le gouvernement personnalise ce débat et que la ministre du Patrimoine canadien mentionne qu'elle voulait que sa fille ait accès à des articles écrits par des Canadiens au sujet des Canadiens dans des périodiques canadiens.

Then the member for Selkirk—Interlake talked about how terrible it was that the government would personalize this debate, and that the Minister of Canadian Heritage would infer that she wanted her daughter to have access to stories from Canadians about Canadians in Canadian magazines.


Quelle crédibilité la ministre du Patrimoine canadien conserve-t-elle pour prétendre représenter adéquatement le Québec au plan culturel, alors qu'elle appartient à un gouvernement qui fait tout pour réduire la place du Québec au plan international et qu'elle embarque de plain-pied dans ce jeu-là?

What credibility does she have to claim to properly represent Quebec in cultural terms, when she belongs to a government that is doing everything to diminish Quebec's place internationally and when she goes along with that?


Monsieur le Président, comment la ministre du Patrimoine canadien explique-t-elle que, sans consultation aucune avec les Canadiens pour la commémoration du 150 anniversaire de la Confédération, le Musée canadien de l'histoire va consacrer 26 événements sur 30, soit 87 % d'entre eux, à la célébration d'événements militaires?

Mr. Speaker, how does the Minister of Canadian Heritage explain the fact that the Canadian Museum of History has decided, without consulting Canadians at all, that 87% or 26 of the 30 events planned to commemorate the 150th anniversary of Confederation will focus on military events?


Alors que la survie de nombreux festivals, grands comme petits, est en jeu, la ministre du Patrimoine canadien distribuera-t-elle enfin l'argent promis aux festivals, comme tous le réclament?

When the survival of many festivals, both large and small, is at stake, will the Minister of Canadian Heritage finally distribute the money promised to the festivals, as everyone is asking?


Enfin, ils veulent voir en elle un lieu idéal pour édicter des lois de protection de l'environnement, de défense du patrimoine, de lutte contre toutes les formes d'extrémismes, de renforcement des droits sociaux, de l'égalité des chances, etc.

Finally, they want it to be an ideal place for laws to protect the environment, safeguard heritage, combat all forms of extremism, strengthen social rights, equal opportunities, etc.


Enfin, la ville de Viborg au Danemark a reçu une mention spéciale pour la manière dont elle a concilié son patrimoine historique, son paysage vallonné et des infrastructures accessibles.

Finally, the city of Viborg in Denmark has received a special mention for reconciling its historical heritage and hilly landscape with an accessible infrastructure.


Pourrait-elle nous dire si c'est en vertu de la même logique qu'elle a déboursé 37 000 $ pour de la publicité qui vantait la ministre du Patrimoine canadien, alors qu'elle-même a dépensé. L'honorable secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor a la parole.

Can she tell us if the same logic applied when she paid $37,000 for advertising for the Minister of Canadian Heritage when she herself spent— The hon. Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board.


La proposition suggérait que la coopération entre les organes publics d’application puisse être améliorée et, enfin, elle avançait l’idée d’une déclaration européenne de patrimoine, qui obligerait les débiteurs à dévoiler tous leurs avoirs dans l’espace judiciaire européen, et pourrait être étayée par la mise en place de sanctions.

The proposal suggested that the cooperation between public enforcement bodies might be improved and, lastly, it put forward the idea of a European assets declaration, which would oblige debtors to disclose all their assets in the European judicial area, possibly backed by sanctions.


Enfin, tout ce qu’il me reste à faire est de presser la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires, lorsqu’elle distribuera les quotas communautaires pour l’an prochain, pour que les États membres, qui ont été obligés d’arrêter de pêcher parce que les quotas qui leur revenaient ont été utilisés par d’autres, soient indemnisés et qu’un tonnage adéquat soit retiré des quotas des responsables pour servir de récompense réelle et effective.

Finally, all that remains for me to do is to ask and urge the Commission to take all the measures necessary so that when distributing the Community quota for next year due compensation is made to the Member States which have been forced to stop fishing because the quotas to which they were entitled have been used up by others and that the appropriate tonnage is withdrawn from the quotas of those responsible so that it can serve as genuine and effective recompense.


Au lieu d’être toujours à la traîne des États-Unis, à Seattle, au Kosovo, en Irak, peut-être l’Europe de Bruxelles pourrait-elle suggérer, au-delà des organisations internationales de pêche qui existent dans l’Atlantique nord, dans le Pacifique, au-delà de la réglementation des thonidés, de la morue ou d’autres choses, que l’Europe prenne l’initiative d’une conférence mondiale de la pêche, une sorte de Montego Bay de la ressource halieutique et alors, entre Péruviens, Japonais, Canadiens, Russes, Européens, on pourrait gérer scientifi ...[+++]

Instead of always following behind the United States, in Seattle, in Kosovo, in Iraq, perhaps the Europe of Brussels could suggest, over and above the international fishing organisations that exist in the North Atlantic, in the Pacific, over and above the regulation of tuna, cod or other things, that Europe should take the initiative and organise an international conference on fishing, a kind of Montego Bay of the fisheries resources which would be held between Peruvians, Japanese, Canadians, Russians, Europeans, and we could manage the fisheries resources scientifically as an asset common to humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patrimoine canadien distribuera-t-elle enfin ->

Date index: 2022-06-18
w