Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais avoir son opinion là-dessus
Traduction

Traduction de «pat martin l'autre » (Français → Anglais) :

« nance plus efficaces en attendant la conclusion d'accords sur l'autonomie gouvernementale; » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, David Chatters, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Alan Tonks, Maurice Vellacott (10) Yvan Loubier propose, Que le projet de loi C-7, à l’article 3, soit modifié : a) par substitution des lignes 13 à 15 par « nance plus efficaces en attendant la mise en œuvre des droits existants des peuples autochtones à l’auto-détermination; » b) p ...[+++]

“pending the conclusion of self-government agreements; ” After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, David Chatters, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Alan Tonks, Maurice Vellacott (10) Yvan Loubier moved, That Bill C-7, in Clause 3, be amended by: (a) replacing lines 12-14 with “pending the implementation of the existing right of indigenous peoples to sel ...[+++]


Mais ce qu'il faut surtout, c'est appliquer plus strictement les dispositions existantes dans certains cas et les appliquer de façon plus raisonnable dans d'autres. M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, mon collègue de Delta—Richmond-Est a prononcé un discours très pertinent et très intéressant.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, my colleague from Delta—Richmond East gave a very useful and interesting speech.


J'aimerais avoir son opinion là-dessus (1325) [Traduction] M. Pat Martin: Monsieur le Président, entre autres, les Canadiens attendent avec impatience la part de la taxe sur l'essence qui sera accordée aux municipalités et qui permettra de mettre en place des services de transport rapide qui réduiront les émissions.

I would like his opinion on this (1325) [English] Mr. Pat Martin: Mr. Speaker, one of the things that Canadians are anxiously waiting for is the share of the gas tax that is to go to municipalities to help introduce things such as rapid transit to reduce emissions.


Nous ne pouvons donc pas appuyer le projet de loi C-272 ou toute autre disposition spéciale qui ne tient pas compte de ces principes (1900) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir ajouter quelques observations au sujet du projet de loi C-272, qu'a présenté mon collègue de Burnaby—Douglas.

We therefore cannot support Bill C-272 or any other special provision that fails to take these considerations into account (1900) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to add a few thoughts to Bill C-272 which was put forward by my colleague from Burnaby—Douglas.


Mon collègue Pat Martin a parlé de supprimer un article tout à l'heure, mais l'autre Martin, Paul Martin, qui va devenir premier ministre du Canada, lui, a parlé de scraper le projet de loi au complet, de le mettre à la poubelle, et je crois qu'il fait preuve de responsabilité en faisant ça.

My colleague, Pat Martin, talked about deleting a clause earlier, but the other Martin, Paul Martin, who will soon be Prime Minister of Canada, has talked about scrapping the Bill completely, throwing it in the garbage, and I think that he is behaving responsibly by doing that.




D'autres ont cherché : ligne 15 page     pat martin     canadien et d'autres     qu'il faut     raisonnable dans d'autres     impatience la part     entre autres     toute autre     crois qu'il fait     collègue pat martin     l'autre     pat martin l'autre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pat martin l'autre ->

Date index: 2024-03-07
w