Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passé encore récent » (Français → Anglais) :

L'"héritage" socioculturel d'un passé encore par trop récent ne peut à l'évidence se résorber que progressivement, par une pratique aujourd'hui encore en devenir, des droits attachés à individuellement tous ces nombreux nouveaux citoyens de l'Union et plus particulièrement envers ceux considérés comme les plus fragiles, les plus exposés, notamment les minorités ethniques ou culturelles et les immigrants des pays tiers.

Evidence shows that the socio-cultural 'heritage' of the recent past may be digested only gradually, through an ongoing process of applying the rights available to all of the many new citizens of the EU, with particular emphasis on those considered to be the most vulnerable and the most exposed, principally ethnic or cultural minorities and immigrants from third countries.


Cela étant, et comme le débat est public et qu’il est suivi par une opinion publique européenne bouleversée, je pense que nous avons tous l’obligation de demander au Haut-représentant de la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne qui était, dans un passé encore récent, secrétaire général de l’OTAN et pour lequel une instruction est pendante devant la Cour de justice internationale de la Haye afin qu’il soit traduit pour crimes contre l’humanité, selon des déclarations du procureur au quotidien "La Republica" et ailleurs, de lui demander, dis-je, pour que nous ne soyons pas accusés de complicité, de nous expliquer ...[+++]

In this sense, and because the debate is public and European public opinion is horrified by what it has heard, I think that we all have an obligation, if we are to avoid being accused of complicity, to ask the High Representative of the Common Foreign and Security Policy of the European Union who, until recently was the Secretary-General of ΝΑΤΟ and who is under investigation by the International Tribunal in the Hague for crimes against humanity, according to a statement by the public prosecutor in the Republica and other newspapers, to explain why, as Secretary-General of ΝΑΤΟ, he gave the go-ahead for a mini nuclear war in the Balkans.


- Dans un passé encore récent, différents scandales et dysfonctionnements ont abouti, en mars 1999, à la démission de la Commission européenne.

– (FR) In the still recent past, various scandals and inefficiencies resulted in the resignation of the European Commission in March 1999.


La gestion des politiques communautaires doit être l’expression des accords pragmatiques intervenus entre les pays de l’Union et, pour notre part, nous estimons bien au contraire, en particulier en raison de l’opacité bureaucratique généralisée qui prévaut et des scandales et des dysfonctionnements d’un passé encore récent, que les États membres doivent être plus que jamais présents dans les processus décisionnels.

The management of Community policies must reflect the pragmatic agreements entered into between the countries of the European Union. For our part, we take the view that, especially because of the widespread lack of bureaucratic transparency which prevails and the scandals and inefficiencies of a still recent past, Member States must be more than ever involved in the decision-making process.


Actuellement, selon ces tierces parties, les prix n'auraient pas encore atteint un niveau suffisant pour provoquer une nouvelle entrée, bien qu'ils aient augmenté dans un passé récent.

At present, according to these third parties, although they have been increasing in the recent past, prices would not yet have reached a sufficient level to trigger new entry.


En raison de l'évolution récente dans la région, il est encore plus important que par le passé de poursuivre le renforcement de notre coopération, et ce dans tous les domaines, qu'ils soient politique, économique ou social.

Recent developments in the region make it even more important to strengthen further our co-operation in all areas -political, economic and social.


En raison de l'évolution récente dans la région, il est encore plus important que par le passé de poursuivre le renforcement de notre coopération, et ce dans tous les domaines, qu'ils soient politique, économique ou social.

Recent developments in the region make it even more important to strengthen further our co-operation in all areas -political, economic and social.


Certains problèmes importants doivent encore être réglés mais un engagement avec la Turquie, à la lumière des commentaires précédents, est encore plus nécessaire dans un avenir proche qu’il ne l’a été dans un passé récent.

There are serious deficiencies which remain, but engagement with Turkey in the light of the earlier comments is an even more profound necessity in the near future than it has been in the recent past.


M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, la ministre du Patrimoine devrait se souvenir que, dans un passé encore récent, ça n'a pas réussi à la carrière de son prédécesseur que de répondre n'importe quoi.

Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Canadian Heritage should remember that, not so long ago, her predecessor's careless answers hurt his career.


Le passé plus récent (1991-1992) révèle que seules les micro-entreprises étaient encore génératrices nettes d'emploi.

Job generation studies generally show impressive -rates of job creation by newly established enterprises. More recently (1991-1992) it appears that only micro firms were still generating net job growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé encore récent ->

Date index: 2021-10-23
w