Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas être traités différemment parce " (Frans → Engels) :

Afin de jouer pleinement son rôle de gardienne des traités européens et de représentante de l'intérêt général, la Commission s'est vue conférer un droit d'initiative qui lui donne mandat et obligation de faire des propositions sur les questions contenues dans les traités, soit parce que ceux-ci le prévoient explicitement, soit parce qu'elle l'estime nécessaire.

To enable it to play its role as guardian of the EU treaties and representative of the general interest, the European Commission has been given a right of initiative to propose new laws on the matters contained in the treaties, either because the treaties explicitly provide for it or because the Commission considers it necessary.


Le fait est que les gens doivent être traités différemment parce qu'ils ont des antécédents différents, des expériences différentes et des situations différentes et qu'ils n'ont pas eu les mêmes possibilités d'avancement.

The situation is such that people do have to be treated differently because of different backgrounds, different experiences and different situations where they have not had equal opportunity for advancement.


On ne peut pas avoir un élément qui éprouve du ressentiment envers l'autre parce qu'il est perçu comme étant traité différemment, parce qu'il y a un organisme spécial qui s'occupe de ses intérêts.

You couldn't have one part of the military having a resentment toward the other part because the other part is perceived as being treated differently, with a special oversight committee looking after its interest, and perhaps there's no one looking after “the other interests”.


Ils ne devraient pas être traités différemment parce qu'ils touchent une pension d'un pays européen, par exemple, plutôt que d'une source canadienne.

They shouldn't be treated any differently because they receive a pension from, let's say, a European country versus a pension they receive from a Canadian source.


observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace ...[+++]

Points out that, while trilogues are important and effective, the procedures currently applicable to them give rise to concerns as regards the openness in the legislative procedure; calls on the institutions involved to ensure greater transparency of informal trilogues to strengthen democracy by allowing citizens to scrutinise the relevant information which has formed the basis of a legislative act, as stated by the Court of Justice of the European Union in the joined cases Sweden and Turco v Council, while ensuring adequate space to think for the co-legislators; calls on the EU institutions to increase reporting in the competent parli ...[+++]


En particulier, lorsque des créanciers de même catégorie sont traités différemment dans le cadre d'une mesure de résolution, cette différence devrait être justifiée dans l'intérêt public et ne devrait pas comporter de discrimination directe ou indirecte fondée sur la nationalité.

In particular, where creditors within the same class are treated differently in the context of resolution action, such distinctions should be justified in the public interest and should be neither directly nor indirectly discriminatory on the grounds of nationality.


1. Le travailleur ressortissant d’un État membre ne peut, sur le territoire des autres États membres, être, en raison de sa nationalité, traité différemment des travailleurs nationaux, pour toutes conditions d’emploi et de travail, notamment en matière de rémunération, de licenciement et de réintégration professionnelle ou de réemploi s’il est tombé au chômage.

1. A worker who is a national of a Member State may not, in the territory of another Member State, be treated differently from national workers by reason of his nationality in respect of any conditions of employment and work, in particular as regards remuneration, dismissal, and, should he become unemployed, reinstatement or re-employment.


À ma connaissance, aucun Parlement ne les traite différemment, parce que c'est un véritable principe fondamental de tout gouvernement responsable.

I am not aware of any other Parliament where it's treated any differently, because it is such a fundamental principle of responsible government.


La distinction entre contenu illégal et préjudiciable est importante car ces deux types de contenu sont traités différemment:

The distinction between illegal and harmful content is important as these two types of content are dealt with differently:


On les traite différemment parce qu'on parie sur leur réadaptation, beaucoup plus que pour un adulte déjà formé.

We treat them differently, because we are betting on their rehabilitation, much more than for adults.


w